汉英词典
MEANING OF 塞翁失馬
塞翁失馬
(塞翁失马)
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good
塞 Dangerous border / 翁 Old man / It is a metaphor that although you suffer a loss for a while, you may be able to benefit from it / It also means that bad things can turn into good things under certain conditions
《淮南子.人间训》"夫祸福之转而相生,其变难见也。近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡,人皆吊之。其父曰'此何遽不为铬?'居数月,其马将骏马而归,人皆贺之。其父曰'此何遽不为祸乎?'家富良马,其子好骑,堕而折其髀,人皆吊之。其父曰'此何遽不为铬?'居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。"后因以"塞翁失马"比喻祸福相倚,坏事变成好事。
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
他在比赛中的失利只是塞翁失马。 His fail in the match was just a blessing in disguise. | ||
塞翁失马,焉知非福?你可以将你一直没时间看的书看完。 Well, every cloud has a silver lining. Now you can read all those books you haven't had time for. | ||
昨天脸上刚挨了一巴掌,现在,这些想法看上去有些一厢情愿,但是有时侯塞翁失马,焉知非福? After yesterday's slap in the face this may sound like wishful thinking, but sometimes bad turns have positive unintended consequences. | ||
当丘吉尔在1945年的大选中落败的时候,他的妻子克莱曼婷告诉他“塞翁失马,焉知非福”。 When Winston Churchill was defeated in the 1945 general election, his wife, Clementine, told him it was "a blessing in disguise". | ||
也许被解雇对你来说是塞翁失马,因祸得福;也许失业正是你征服恐惧和全力以赴、破釜沉舟的良好时机。 Maybe being laid off was a blessing in disguise. Maybe, it is time for you to conquer your fears and go for broke. | ||