汉英词典
Chinese-English Dictionary
MEANING OF 掌上明珠
掌上明珠
lit. a pearl in the palm (idiom) / fig. beloved person (esp. daughter)
It is a metaphor for children who are loved by parents, especially daughters
简称掌中珠”、掌珠”。比喻极受疼爱的人◇多指极受父母宠爱的女儿她在兄妹中排行最小,是父母的掌上明珠。
zhǎng shàng míng zhū
EXAMPLE SENTENCES

我是姥姥的掌上明珠

I am the apple of my grandma‘s eye。

孩子是我的掌上明珠

Kids are the apple of my eye.

罗纳德和露易丝是独生子女,“独生子女”长大时习惯于做父母的掌上明珠

Ronald and Lois are only children, and "onlies" grow up accustomed to being the apple of their parents' eyes.

这位小姐,德行温良,才貌出众,鲁先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠

I know that lady and she is virtues, gentle and beautiful. Because Mr. And Mrs. Lu have no son, the girl is an apple of their eyes. .

这位小姐,德性温良,才貌出众,鲁老先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠

I know the young lady, and she is virtuous, gentle and beautiful. Because Mr. and Mrs. Lu have no son, the girl is.

孩子们可能是你的掌上明珠,但一周每天24小时在经历颠三倒四的旅途生活是还要看着孩子实在是紧张焦虑的事。

They may be the apples of your eye, but caring for children 24/7 while experiencing the ups and downs of long-term travel can be tiring and stressful.