EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
To-be-out-of-line就是话说得不恰当,或者是做事做得不合适,特别是对长辈。 那不就是我刚才说的“没分寸”吗? M: No, "to be out of line" means to speak or act when it is not appropriate, especially when dealing with someone who is your superior. | ||
亚历克斯很有分寸地不多作评论。 Alex tactfully refrained from further comment. | ||
但他们从来都注意分寸,避免僭越。 But they have always been careful not to go too far. | ||
他想滑稽而不粗鲁,难以把握分寸。 He was walking a fine line between being funny and being rude. | ||
同盟国家称他们将有分寸地对待战俘。 The allies say they will treat their prisoners decently. | ||
她以很有分寸的语气回答了他的威胁。 She replied in a measured tone to his threat. | ||
在反对,施压,以及持续介入之间拿捏分寸是困难的。 Finding the line between disapproval, pressure and continued engagement will be hard. | ||
如他之前的许多政客一样,本特利先生不知道如何把握分寸。 Like many politicians before him, Mr. Bentley did not know when to stop. | ||
我们村没一家没余粮。 Every family in our village has grain to spare. | ||
没落款,没地址,也没有日期。 No signature, no address, no date. | ||