汉英词典
COMMON WORDS WITH 长江 | |
---|---|
长江大桥
( 長江大橋 )
cháng jiāng dà qiáo
Yangtze River Bridge
( 長江大橋 )
|
|
|
|
南京长江大桥
( 南京長江大橋 )
nán jīng cháng jiāng dà qiáo
nanjing yangtze river bridge
( 南京長江大橋 )
|
|
|
|
长江流域
( 長江流域 )
Cháng jiāng liú yù
Changjiang or Yangtze river basin
( 長江流域 )
|
|
|
|
长江三峡
( 長江三峽 )
Cháng Jiāng Sān xiá
Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu1 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]
( 長江三峽 )
|
|
|
|
长江水产研究所
( 長江水產研究所 )
cháng jiāng shuǐ chǎn yán jiū suǒ
Yangtze River Fisheries Research Institute
( 長江水產研究所 )
|
|
|
|
长江三峡水利枢纽工程
( 長江三峽水利樞紐工程 )
cháng jiāng sān xiá shuǐ lì shū niǔ gōng chéng
The Three Gorges Project on the Yangtze River
( 長江三峽水利樞紐工程 )
|
|
|
|
长江口
( 長江口 )
cháng jiāng kǒu
Changjiang Estuary / Yangtze Estuary
( 長江口 )
|
|
|
|
长江三角洲
( 長江三角洲 )
Cháng Jiāng Sān jiǎo zhōu
Yangtze River Delta
( 長江三角洲 )
|
|
|
|
武汉长江大桥
( 武漢長江大橋 )
wǔ hàn cháng jiāng dà qiáo
Wuhan Yangtze River Bridge / Wuhan Yangtze Grand Bridge
( 武漢長江大橋 )
|
|
|
|
南京长江二桥
( 南京長江二橋 )
nán jīng cháng jiāng èr qiáo
the 2nd Nanjing Yangtze River Bridge
( 南京長江二橋 )
|
|
|
|
长江局
( 長江局 )
cháng jiāng jú
Yangtze River Bureau
( 長江局 )
|
|
|
|
江阴长江大桥
( 江陰長江大橋 )
jiāng yīn cháng jiāng dà qiáo
Jiangyin Yangtze River Bridge
( 江陰長江大橋 )
|
|
|
|
巫山长江大桥
( 巫山長江大橋 )
wū shān cháng jiāng dà qiáo
Wushan Yangtze River Bridge
( 巫山長江大橋 )
|
|
|
|
芜湖长江大桥
( 蕪湖長江大橋 )
wú hú cháng jiāng dà qiáo
Wuhu Yangtze River Bridge
( 蕪湖長江大橋 )
|
|
|
|
西陵长江大桥
( 西陵長江大橋 )
xī líng cháng jiāng dà qiáo
Xiling Yangtze River Bridge
( 西陵長江大橋 )
|
|
|
|
武汉白沙洲长江大桥
( 武漢白沙洲長江大橋 )
wǔ hàn bái shā zhōu cháng jiāng dà qiáo
Wuhan Baishazhou Yangtze River Bridge
( 武漢白沙洲長江大橋 )
|
|
|
|
长江中下游地区
( 長江中下游地區 )
cháng jiāng zhōng xià yóu dì qū
the middle and lower reaches of Yangtze river
( 長江中下游地區 )
|
|
|
|
长江三角洲地区
( 長江三角洲地區 )
cháng jiāng sān jiǎo zhōu dì qū
Yangtze River Delta
( 長江三角洲地區 )
|
|
|
|
长江后浪推前浪
( 長江後浪推前浪 )
Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom) / fig. the new is constantly replacing the old / each new generation excels the previous / (of things) to be constantly evolving
( 長江後浪推前浪 )
|
|
|
|
长江路
( 長江路 )
cháng jiāng lù
Changjiang Road
( 長江路 )
|
|
|
|
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
{{ item.english }} |
||
Sorry, couldn't find anything matching sentences |