subtitles

bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fā
沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Holding the sofa, sleepy eyes and messy hair
què kě wàng xiàng diàn yǐng zhǔ jiǎo yī yàng xiāo sǎ
渴望电影主角一样潇洒
But eager to be as cool as the protagonist of the movie
wū yán jiǎo xià pái zhe wū yā mì mì má má
屋檐 乌鸦 密密麻麻
Under the corners of the eaves, crows lined up densely.
bèi yā yì de qíng xù bù zhī rú hé biǎo dá
压抑情绪不知如何表达
I don’t know how to express the suppressed emotions
wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ
无论 这里 那里
Whether I am here or there
fǎng fú shī hún de chóng míng
仿佛失魂虫鸣
The cries of insects that seem to lose their souls
què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì
明白此刻应该努力
but understand that some effort should be made at this moment
wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ
无论 这里 那里
Whether I am here or there
bù néng mí bǔ de guò qù
不能弥补过去
The irreparable past
měi dāng xiǎng qǐ
每当想起
Whenever I think of it
xiǎng guò lí kāi
离开
Think about leaving
zhè zhǒng fāng shì cún zài
这种方式存在
exist in this way
shì yīn wèi nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Because of those narrations, gestures, and injuries
bù xiǎng lí kāi
不想离开
do not want to leave
dāng shuō hái yǒu zài
还有
When you say you are there
hū rán kāi shǐ mò míng qī dài
忽然开始莫名 期待
Suddenly I started to be inexplicably looking forward
xī yáng xī xià fān zhe diàn huà wú rén bō dǎ
夕阳西下 电话 无人拨打
The setting sun goes down, turning the phone, no one dialed
shì xí guàn gū dú de gāi dé dào de ba
习惯孤独得到
I'm used to loneliness, I deserve it
dú mù qiáo ya shuí tuī xià cái suàn yíng jiā
独木桥  赢家
The single-plank bridge, whoever pushes it down, is the winner
wú shēng de fǎn kàng hé shí néng zhàn shèng
无声反抗何时能战胜
When will my silent resistance overcome it?
wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ
无论 这里 那里
Whether I am here or there
fǎng fú shī hún de chóng míng
仿佛失魂虫鸣
The sound of insects that seem to lose their souls
què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì
明白此刻应该努力
But I understand that some effort should be made at this moment
wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ
无论 这里 那里
Whether I am here or there
bù néng mí bǔ de guò qù
不能弥补过去
The irreparable past
měi dāng xiǎng qǐ
每当想起
Whenever I think of it
xiǎng guò lí kāi
离开
Think about leaving
zhè zhǒng fāng shì cún zài
这种方式存在
exist in this way
shì yīn wèi nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Because of those narrations, gestures, and injuries
bù xiǎng lí kāi
不想离开
do not want to leave
yě xǔ cháng shì guò bèi ài
也许尝试
Maybe I have tried to be loved
huì kāi shǐ yǎng wàng wèi lái
开始仰望未来
will begin to look up to the future
shāng bā jiù diū gěi huí yì ba
伤疤 回忆
Throw the scars to memories
fàng xià cái dé dào gèng hǎo a
放下 得到更好
Let it down to get better
bié pà bié pà
别怕 别怕
Don't be afraid, don't be afraid
xiǎng guò lí kāi
离开
Think about leaving
dāng yáng guāng bài gěi yīn mái
阳光败给阴霾
When the sun loses to the haze
méi xiǎng dào huì pīn mìng wèi bō kāi
没想到拼命拨开
Unexpectedly, you would desperately put aside for me
céng xiǎng guò lí kāi
离开
I thought about leaving
què yòu jiān chí dào xiàn zài
坚持现在
but persisted till now
áo guò le nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài
熬过 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Through those narrations, those gestures, those hurts
bù xiǎng lí kāi
不想离开
do not want to leave
dāng de xiào róng zhàn kāi
笑容绽开
When your smile blooms
zhè shì jiè tū rán tián mǎn sè cǎi
世界突然填满 色彩
The world is suddenly filled with colors
bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fā
沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Holding the sofa, sleepy eyes and messy hair
xī yáng xī xià jiē tōng diàn huà shì ya
夕阳西下 接通电话 
The setting sun sets on the phone. It's you
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

华晨宇 - 好想爱这个世界啊 Hao Xiang Ai Zhe Ge Shi Jie A

  • posted on 2021-04-10
  • vocabulary (64)
  • 華晨宇 HuaChenYu

bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fā

沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Holding the sofa, sleepy eyes and messy hair

què kě wàng xiàng diàn yǐng zhǔ jiǎo yī yàng xiāo sǎ

渴望电影主角一样潇洒

But eager to be as cool as the protagonist of the movie

wū yán jiǎo xià pái zhe wū yā mì mì má má

屋檐 乌鸦 密密麻麻

Under the corners of the eaves, crows lined up densely.

bèi yā yì de qíng xù bù zhī rú hé biǎo dá

压抑情绪不知如何表达

I don’t know how to express the suppressed emotions

wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论 这里 那里

Whether I am here or there

fǎng fú shī hún de chóng míng

仿佛失魂虫鸣

The cries of insects that seem to lose their souls

què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì

明白此刻应该努力

but understand that some effort should be made at this moment

wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论 这里 那里

Whether I am here or there

bù néng mí bǔ de guò qù

不能弥补过去

The irreparable past

měi dāng xiǎng qǐ

每当想起

Whenever I think of it

xiǎng guò lí kāi

离开

Think about leaving

zhè zhǒng fāng shì cún zài

这种方式存在

exist in this way

shì yīn wèi nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Because of those narrations, gestures, and injuries

bù xiǎng lí kāi

不想离开

do not want to leave

dāng shuō hái yǒu zài

还有

When you say you are there

hū rán kāi shǐ mò míng qī dài

忽然开始莫名 期待

Suddenly I started to be inexplicably looking forward

xī yáng xī xià fān zhe diàn huà wú rén bō dǎ

夕阳西下 电话 无人拨打

The setting sun goes down, turning the phone, no one dialed

shì xí guàn gū dú de gāi dé dào de ba

习惯孤独得到

I'm used to loneliness, I deserve it

dú mù qiáo ya shuí tuī xià cái suàn yíng jiā

独木桥  赢家

The single-plank bridge, whoever pushes it down, is the winner

wú shēng de fǎn kàng hé shí néng zhàn shèng

无声反抗何时能战胜

When will my silent resistance overcome it?

wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论 这里 那里

Whether I am here or there

fǎng fú shī hún de chóng míng

仿佛失魂虫鸣

The sound of insects that seem to lose their souls

què míng bái cǐ kè yīng gāi zuò xiē nǔ lì

明白此刻应该努力

But I understand that some effort should be made at this moment

wú lùn zài zhè lǐ zài nà lǐ

无论 这里 那里

Whether I am here or there

bù néng mí bǔ de guò qù

不能弥补过去

The irreparable past

měi dāng xiǎng qǐ

每当想起

Whenever I think of it

xiǎng guò lí kāi

离开

Think about leaving

zhè zhǒng fāng shì cún zài

这种方式存在

exist in this way

shì yīn wèi nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Because of those narrations, gestures, and injuries

bù xiǎng lí kāi

不想离开

do not want to leave

yě xǔ cháng shì guò bèi ài

也许尝试

Maybe I have tried to be loved

huì kāi shǐ yǎng wàng wèi lái

开始仰望未来

will begin to look up to the future

shāng bā jiù diū gěi huí yì ba

伤疤 回忆

Throw the scars to memories

fàng xià cái dé dào gèng hǎo a

放下 得到更好

Let it down to get better

bié pà bié pà

别怕 别怕

Don't be afraid, don't be afraid

xiǎng guò lí kāi

离开

Think about leaving

dāng yáng guāng bài gěi yīn mái

阳光败给阴霾

When the sun loses to the haze

méi xiǎng dào huì pīn mìng wèi bō kāi

没想到拼命拨开

Unexpectedly, you would desperately put aside for me

céng xiǎng guò lí kāi

离开

I thought about leaving

què yòu jiān chí dào xiàn zài

坚持现在

but persisted till now

áo guò le nà xiē páng bái nà xiē zī tài nà xiē shāng hài

熬过 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Through those narrations, those gestures, those hurts

bù xiǎng lí kāi

不想离开

do not want to leave

dāng de xiào róng zhàn kāi

笑容绽开

When your smile blooms

zhè shì jiè tū rán tián mǎn sè cǎi

世界突然填满 色彩

The world is suddenly filled with colors

bào zhe shā fā shuì yǎn hūn huā líng luàn tóu fā

沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Holding the sofa, sleepy eyes and messy hair

xī yáng xī xià jiē tōng diàn huà shì ya

夕阳西下 接通电话 

The setting sun sets on the phone. It's you

......