subtitles

tài yáng duì zhǎ yǎn jīng
太阳眨眼睛
The sun blinked at me
niǎo ér chàng gē gěi tīng
鸟儿唱歌
The birds sing to me
shì yī gè nǔ lì gàn huó ér
一个努力干活儿
I am a hard worker
hái zhān rén de xiǎo yāo jīng
小妖精
The little fairy who is not clingy yet
bié wèn cóng nǎ lǐ lái
哪里
Don’t ask me where I come from
bié wèn dào nǎ lǐ
哪里
Don’t ask me where I am going
yào zhāi xià zuì měi de huā ér
摘下最美花儿
I want to pick the most beautiful flowers
xiàn gěi de xiǎo gōng jǔ
献给公举
A small public act dedicated to me
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
rén jiān zhuǎn zhuǎn
人间
I turn the world around
de qiāo qǐ de luó
敲起
beat my drums and my gong
shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn
生活充满节奏感
Life is full of rhythm
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
zhuā hé shàng zuò wǎn cān
和尚晚餐
Catch a monk to make dinner
zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián
山涧无比
The water in this mountain stream is so sweet
xiàn yuān yāng xiàn xiān
鸳鸯
Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals
tài yáng duì zhǎ yǎn jīng
太阳眨眼睛
The sun blinked at me
niǎo ér chàng gē gěi tīng
鸟儿唱歌
The birds sing to me
shì yī gè nǔ lì gàn huó ér
一个努力干活儿
I am a hard worker
hái zhān rén de xiǎo yāo jīng
小妖精
The little fairy who is not clingy yet
bié wèn cóng nǎ lǐ lái
哪里
Don’t ask me where I come from
bié wèn dào nǎ qù
到哪去
Don't ask me where I am
yào zhāi xià zuì měi de huā ér
摘下最美花儿
I want to pick the most beautiful flowers
xiàn gěi de xiǎo gōng jǔ
献给公举
A small public act dedicated to me
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
rén jiān zhuǎn zhuǎn
人间
I turn the world around
de qiāo qǐ de luó
敲起
beat my drums and my gong
shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn
生活充满节奏感
Life is full of rhythm
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
zhuā hé shàng zuò wǎn cān
和尚晚餐
Catch a monk to make dinner
zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián
山涧无比
The water in this mountain stream is so sweet
xiàn yuān yāng xiàn xiān
鸳鸯
Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals
dà wáng dà wáng
大王 大王
The king, the king
jiào lái xún shān
巡山
Call me to patrol the mountain
dà wáng dà wáng jiào lái xún shān
大王大王巡山
The king called me to patrol the mountain
dà wáng dà wáng jiào lái xún shān
大王大王巡山
The king called me to patrol the mountain
dà wáng dà wáng jiào lái xún shān
大王大王巡山
The king, the king, he asked me to patrol the mountain
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
rén jiān zhuǎn zhuǎn
人间
I turn the world around
de qiāo qǐ de luó
敲起
beat my drums and my gong
shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn
生活充满节奏感
Life is full of rhythm
dà wáng jiào lái xún shān
大王巡山
The king told me to patrol the mountain
zhuā hé shàng zuò wǎn cān
和尚晚餐
Catch a monk to make dinner
zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián
山涧无比
The water in this mountain stream is so sweet
xiàn yuān yāng xiàn xiān
鸳鸯
Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

贾乃亮 - 大王叫我来巡山 Dai Wang Jiao Wo Lai Xun Shan

  • posted on 2021-02-06
  • vocabulary (19)
  • Music Asia393

tài yáng duì zhǎ yǎn jīng

太阳眨眼睛

The sun blinked at me

niǎo ér chàng gē gěi tīng

鸟儿唱歌

The birds sing to me

shì yī gè nǔ lì gàn huó ér

一个努力干活儿

I am a hard worker

hái zhān rén de xiǎo yāo jīng

小妖精

The little fairy who is not clingy yet

bié wèn cóng nǎ lǐ lái

哪里

Don’t ask me where I come from

bié wèn dào nǎ lǐ

哪里

Don’t ask me where I am going

yào zhāi xià zuì měi de huā ér

摘下最美花儿

I want to pick the most beautiful flowers

xiàn gěi de xiǎo gōng jǔ

献给公举

A small public act dedicated to me

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

rén jiān zhuǎn zhuǎn

人间

I turn the world around

de qiāo qǐ de luó

敲起

beat my drums and my gong

shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn

生活充满节奏感

Life is full of rhythm

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

zhuā hé shàng zuò wǎn cān

和尚晚餐

Catch a monk to make dinner

zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián

山涧无比

The water in this mountain stream is so sweet

xiàn yuān yāng xiàn xiān

鸳鸯

Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals

tài yáng duì zhǎ yǎn jīng

太阳眨眼睛

The sun blinked at me

niǎo ér chàng gē gěi tīng

鸟儿唱歌

The birds sing to me

shì yī gè nǔ lì gàn huó ér

一个努力干活儿

I am a hard worker

hái zhān rén de xiǎo yāo jīng

小妖精

The little fairy who is not clingy yet

bié wèn cóng nǎ lǐ lái

哪里

Don’t ask me where I come from

bié wèn dào nǎ qù

到哪去

Don't ask me where I am

yào zhāi xià zuì měi de huā ér

摘下最美花儿

I want to pick the most beautiful flowers

xiàn gěi de xiǎo gōng jǔ

献给公举

A small public act dedicated to me

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

rén jiān zhuǎn zhuǎn

人间

I turn the world around

de qiāo qǐ de luó

敲起

beat my drums and my gong

shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn

生活充满节奏感

Life is full of rhythm

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

zhuā hé shàng zuò wǎn cān

和尚晚餐

Catch a monk to make dinner

zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián

山涧无比

The water in this mountain stream is so sweet

xiàn yuān yāng xiàn xiān

鸳鸯

Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals

dà wáng dà wáng

大王 大王

The king, the king

jiào lái xún shān

巡山

Call me to patrol the mountain

dà wáng dà wáng jiào lái xún shān

大王大王巡山

The king called me to patrol the mountain

dà wáng dà wáng jiào lái xún shān

大王大王巡山

The king called me to patrol the mountain

dà wáng dà wáng jiào lái xún shān

大王大王巡山

The king, the king, he asked me to patrol the mountain

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

rén jiān zhuǎn zhuǎn

人间

I turn the world around

de qiāo qǐ de luó

敲起

beat my drums and my gong

shēng huó chōng mǎn jié zòu gǎn

生活充满节奏感

Life is full of rhythm

dà wáng jiào lái xún shān

大王巡山

The king told me to patrol the mountain

zhuā hé shàng zuò wǎn cān

和尚晚餐

Catch a monk to make dinner

zhè shān jiàn de shuǐ wú bǐ de tián

山涧无比

The water in this mountain stream is so sweet

xiàn yuān yāng xiàn xiān

鸳鸯

Do not envy mandarin ducks, do not envy immortals

......