subtitles

rèn shuǐ huā wú sī bāo fù
水花 无私 包覆
Let the water cover me
cóng ěr duǒ jiǎo gēn shèn tòu
耳朵 脚跟渗透
feeling from my ears to my heels
zhè shí hòu zhǐ shì
这时候 只是
At this time, I'm only me
kuān yī jiě dài zhī hòu
宽衣解带之后
after removing all the clothing
kàn bù qīng zhōng zhè liǎn kǒng
看不清  脸孔
Can't see this face clearly in the mist
shēn hū xī xīn tiào tài chì luǒ
深呼吸 心跳 赤裸
Deep breathes, heart beats, too exposed
lián péng tóu dài lèi liú
莲蓬头 泪流
The shower head represents my tears
yù gāng huà chéng le fāng zhōu
浴缸化成方舟
the bathtub becomes the ark
piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi
ah 漂流一点七米
Ah, I'm floating in a sea with the depth of 1.7 meters
tiān hái méi liàng bù yào huí lái
ah 没亮不要回来
Ah, It's not dawn yet, I don't want to come back
niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù
一串 编织诗句
Read a couple poem verses written by the waves
zhuī yī zhǐ shén mì jīng yú
一只 神秘鲸鱼
Chase after a mystical whale
chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng
沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境
mmersed in a blue, yet, secluded wonderland
ràng màn màn bì shàng yǎn jīng
慢慢 闭上眼睛
Let me slowly close my eyes
zì yóu shì xiǎng shòu gū jì
自由式享受孤寂
enjoying the loneliness while freestyle swim
yóu guò qí xiǎng xuán wō
 奇想漩涡
pass by the swirl of imagination
zhí dào lí míng
直到黎明
until dawn
lián wài yǒu shuí hū huàn
  呼唤
Outside the shower curtain, who is calling me?
kě xī hái bù xiǎng huí tóu
可惜 不想回头
But I just don't want to turn back
shān hú huā hái méi kàn tòu
珊瑚 看透
I haven't seen enough corals
hǎi mǎ zài shēn yuān děng
海马 深渊
and the seahorses are waiting for me down in the abyss
piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi
ah 漂流一点七米
Ah, I'm floating in a sea with the depth of 1.7 meters
tiān hái méi liàng bù yào huí lái
ah 没亮不要回来
Ah, It's not dawn yet, I don't want to come back
niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù
一串 编织诗句
Read a couple poem verses written by the waves
zhuī yī zhǐ shén mì jīng yú
一只 神秘鲸鱼
Chase after a mystical whale
chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng
沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境
immersed in a blue, yet, secluded wonderland
ràng màn màn bì shàng yǎn jīng
慢慢 闭上眼睛
Let me slowly close my eyes
zì yóu shì xiǎng shòu gū jì
自由式享受孤寂
enjoying the loneliness while freestyle swim
yóu guò qí xiǎng xuán wō
 奇想漩涡
pass by the swirlof imagination
zhí dào lí míng
直到黎明
until dawn
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

杨丞琳 - 漂流浴室 INDULGING

  • posted on 2020-12-25
  • vocabulary (32)
  • Rainie Ya...

rèn shuǐ huā wú sī bāo fù

水花 无私 包覆

Let the water cover me

cóng ěr duǒ jiǎo gēn shèn tòu

耳朵 脚跟渗透

feeling from my ears to my heels

zhè shí hòu zhǐ shì

这时候 只是

At this time, I'm only me

kuān yī jiě dài zhī hòu

宽衣解带之后

after removing all the clothing

kàn bù qīng zhōng zhè liǎn kǒng

看不清  脸孔

Can't see this face clearly in the mist

shēn hū xī xīn tiào tài chì luǒ

深呼吸 心跳 赤裸

Deep breathes, heart beats, too exposed

lián péng tóu dài lèi liú

莲蓬头 泪流

The shower head represents my tears

yù gāng huà chéng le fāng zhōu

浴缸化成方舟

the bathtub becomes the ark

piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi

ah 漂流一点七米

Ah, I'm floating in a sea with the depth of 1.7 meters

tiān hái méi liàng bù yào huí lái

ah 没亮不要回来

Ah, It's not dawn yet, I don't want to come back

niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù

一串 编织诗句

Read a couple poem verses written by the waves

zhuī yī zhǐ shén mì jīng yú

一只 神秘鲸鱼

Chase after a mystical whale

chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng

沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境

mmersed in a blue, yet, secluded wonderland

ràng màn màn bì shàng yǎn jīng

慢慢 闭上眼睛

Let me slowly close my eyes

zì yóu shì xiǎng shòu gū jì

自由式享受孤寂

enjoying the loneliness while freestyle swim

yóu guò qí xiǎng xuán wō

 奇想漩涡

pass by the swirl of imagination

zhí dào lí míng

直到黎明

until dawn

lián wài yǒu shuí hū huàn

  呼唤

Outside the shower curtain, who is calling me?

kě xī hái bù xiǎng huí tóu

可惜 不想回头

But I just don't want to turn back

shān hú huā hái méi kàn tòu

珊瑚 看透

I haven't seen enough corals

hǎi mǎ zài shēn yuān děng

海马 深渊

and the seahorses are waiting for me down in the abyss

piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi

ah 漂流一点七米

Ah, I'm floating in a sea with the depth of 1.7 meters

tiān hái méi liàng bù yào huí lái

ah 没亮不要回来

Ah, It's not dawn yet, I don't want to come back

niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù

一串 编织诗句

Read a couple poem verses written by the waves

zhuī yī zhǐ shén mì jīng yú

一只 神秘鲸鱼

Chase after a mystical whale

chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng

沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境

immersed in a blue, yet, secluded wonderland

ràng màn màn bì shàng yǎn jīng

慢慢 闭上眼睛

Let me slowly close my eyes

zì yóu shì xiǎng shòu gū jì

自由式享受孤寂

enjoying the loneliness while freestyle swim

yóu guò qí xiǎng xuán wō

 奇想漩涡

pass by the swirlof imagination

zhí dào lí míng

直到黎明

until dawn

......