The Chinese God Mother of Hollywood
- posted on 2020-12-06
- vocabulary (94)
- 一条Yit
wǒ shì dì yī gè qù yīng guó huáng jiā xì jù xué yuàn de zhōng guó rén
我是第壹个去英国皇家戏剧学院的中国人
I am the first Chinese to go to the Royal Academy of Dramatic Art London
wǒ shì dì yī gè zhōng guó bāng nǚ láng
我是第壹个中国邦女郎
I am the first Chinese Bond girl
wǒ zhī dào zhè shì suǒ yǒu yǎn yuán de mèng xiǎng
我知道这是所有演员的梦想
I know it’s the dream of every actor
xiǎo de shí hòu jiù kāi shǐ xǐ huān yǎn xì a xuàn yào
小的时候就开始喜欢演戏啊,炫耀
I enjoyed acting as a young girl, to show off
wǒ mā mā shì xǐ huān dé bù dé le
我妈妈是喜欢得不得了
My mother really liked me that way
wǒ bà bà zhōu xìn fāng shì zhēn de
我爸爸(周信芳)是真的
And my father (Zhou Xinfang) was like
é
额
Ugh
cǎi qín tā jīn nián yǐ jīng suì le
采芹,她今年已经86岁了
Tsai Chin is 86 years old
tā shì jīng jù dà shī zhōu xìn fāng de sān nǚ ér
她是京剧大师周信芳的三女儿
She is the third daughter of Zhou Xinfang, China’s great actor in the last century
zhè bù diàn yǐng qí shí shì guān yú yī gè míng rén zhī hòu
这部电影其实是关于壹个名人之后
The film is about the daughter of a celebrity
yī gè nǚ xìng huá rén yǎn yuán zài hǎi wài chuǎng dàng de chuán qí
壹个女性华人演员在海外闯荡的传奇
A Chinese actress’s exotic adventure and romance
kuà yuè le guò qù nián
跨越了过去60年
Spanning the past six decades
wǒ tīng dào líng shēng xiǎng le
“我听到铃声响了”
“I hear the bell ringing”
wǒ xiàn zài chàng bù chū le
我现在唱不出了
I can’t do it now
zhè bù diàn yǐng zhèng shì de pāi shè shì nián yuè
这部电影正式的拍摄是2017年1月
The shooting started January 2017
zuò wèi yī gè rén wù chuán jì diàn yǐng
作为壹个人物传记电影
As a biography film
qí shí gèng zhòng yào de bù shì pāi
其实更重要的不是拍
Shooting is not of primary concern
ér shì shuō nǐ gēn tā zěn me xiāng chù
而是说妳跟她怎么相处
It’s more about how you get along with her
bìng qiě dé dào zhè gè shòu quán
并且得到这个授权
And win her authority
zhè jiù shì yǒu nián
这就是(有)20年
That took us 20 years
tā cóng xiǎo jiù shì zài shàng hǎi zài zhǎng lè lù shàng shì yī gè guì jiā xiǎo jiě
她从小就是在上海,在长乐路上是壹个贵家小姐
She was born to a prestigious family in Shanghai
tā de fù qīn shì jīng jù dà shī zhōu xìn fāng
她的父亲是京剧大师周信芳
Her father Zhou Xinfang was a master of Peking Opera
mǔ qīn shì qiú lì lín
母亲是裘丽琳
Her mother Qiu Lilin
tā mā mā shì yī gè chá zhuāng hé zhū bǎo shāng de qiān jīn xiǎo jiě
她妈妈是壹个茶庄和珠宝商的千金小姐
Was the daughter of a merchant family which was engaged in tea and jewelry business
yǒu de sū gé lán xuè tǒng
有1/4的苏格兰血统
She was 1/4 Scottish
tā men yǒu gè hái zi
他们有6个孩子
They had 6 children
zhōu shǎo lín jì chéng le tā fù qīn yī bō yǐ jīng qù shì le
周少麟继承了他父亲衣钵,已经去世了
Zhou Shaolin who followed his father’s steps had passed away
qí tā de gè dōu zài hǎi wài
其他的5个都在海外
And the rest five of them are living abroad
gāng yào guò suì shēng rì zhī qián
刚要过18岁生日之前
Before her 18th birthday
zhōu cǎi qín jiù bèi pāo dào le yīng guó
(周采芹)就被抛到了英国
Tsai Chin was delivered to Britain
tā hěn yǒu chū xī zài yīng guó yòu shàng le huáng jiā xì jù yì shù xué yuàn
她很有出息,在英国又上了皇家戏剧艺术学院
And she made it to the Royal Academy of Dramatic Art London
yǎn de sū sī huáng de shì jiè yī yè bào hóng
演的《苏丝黄的世界》,壹夜爆红
Her “The World of Suzie Wong” was a huge success
nián zài lún dūn xī qū
1959年在伦敦西区
In the west end of London, 1959
tā jiù zài nà gè zuì gāo de tǎ shàng miàn yǒu yī gè
她就在那个最高的塔上面有壹个
She had an enormous neon sign
cǎi qín de sū sī huáng de shì jiè
“the world of suzie wong by tsai chin” (采芹的《苏丝黄的世界》)
“The World of Suzie Wong by Tsai Chin”
zhè me yī gè dà ní hóng
这么壹个大霓虹
On the tallest tower
dà jiā dōu zài zhēng xiāng xiào fǎng tā
大家都在争相效仿她
Everyone wanted to be like her
lún dūn jiē shàng suǒ yǒu de rén dōu kāi shǐ chuān qí páo
伦敦街上所有的人都开始穿旗袍
Qipao (Chinese traditional dress) flooded on the streets of London
dōu kāi shǐ liú zhǎng fā
都开始留长发
And they started wearing long hair
méi máo wǎng shàng jiān de nà zhǒng huà zhuāng fāng fǎ
眉毛往上尖的那种化妆方法
And drew their eyebrows upward and pointed
dào nián tā chéng wèi le zhè yàng yī gè dà kā
3到5年,她成为了这样壹个大咖
In a mere three to five years, she became a big shot
wǒ bèi xuǎn wèi nián dù nǚ xìng
我被选为年度女性
I was voted as woman of the year
yǒu diǎn piāo piāo rán
有点飘飘然
A bit tread on air
dàn hěn měi miào
但很美妙
But it was wonderful
zhè jiù shì chéng wèi míng rén de hǎo chù
这就是成为名人的好处
It’s what being a celebrity is
dà jiā dōu zhī dào yīng guó zhèng chù yú sì shí duō nián lái zuì yán zhòng de jīng jì wēi jī zhī zhōng
大家都知道英国正处于四十多年来最严重的经济危机之中
All are aware that Britain is at its worst economic crisis for more than 40 years
wǒ men dōu sǔn shī le hěn duō qián
我们都损失了很多钱
While we all lost a lot of money
kě lián de cǎi qín shī qù le tā de fáng zi
可怜的采芹失去了她的房子
And poor Tsai lost her house
wǒ bù zhī dào wǒ de fáng zi shì dǐ yā de yī bù fēn
我不知道我的房子是抵押的壹部分
I didn’t know that my house was part of the collateral
nǐ zhī dào wǒ yǒu duō chǔn
妳知道我有多蠢
It’s how stupid I am
suǒ yǐ zài mǒu chéng dù shàng wǒ yī wú suǒ yǒu
所以在某程度上我壹无所有
So in some sense I have nothing
zhè me guò le shí duō nián tā yě yǒu qián mǎi le fáng zi
这么过了十多年,她也有钱,买了房子
Over the past decade, she had money, and she bought house
jié guǒ tā zài yín xíng de suǒ yǒu de cún kuǎn yīn wèi dǐ yā ér pò chǎn
结果她在银行的所有的存款因为抵押而破产
But she lost every penny she had in the bank to collateral
tā bèi sòng jìn le jīng shén bìng yuàn
她被送进了精神病院
She was sent to an asylum
tā shì tú zì shā
她试图自杀
She tried to kill herself
jìn rù le rén shēng suǒ yǒu dī gǔ
进入了人生所有低谷
She was at her all-time low
kě yǐ shuō tā shí jǐ nián nà gè shàng liú shè huì de měi hǎo shēng huó
可以说,她十几年那个上流社会的美好生活
It’s safe to say that her wonderful life in the upper class of London
zài lún dūn de dì yī cì jié shù
在伦敦的第壹次结束
Felled for the first time
rán hòu tā jiù qù le luò shān jī
然后她就去了洛杉矶
Then she went to LA
chéng wèi le dì dì zhōu yīng huá cān guǎn de yī gè fú wù yuán
成为了弟弟周英华(mr. chow)餐馆的壹个服务员
And became a waitress at her brother’s (Mr. Chow) restaurant
wán quán xiàng yī zhāng bái zhǐ yī yàng
完全像壹张白纸壹样
She started over fresh
tā chuān zhù pí máo dà yī
她穿著皮毛大衣
She dressed in her fur coat
qù bō shì dùn shēn qǐng dǎ zì yuán hé mì shū de gōng zuò
去(波士顿)申请打字员和秘书的工作
And applied for a typist and secretory job
yòu zài hā fú dà xué zuò guò tú shū guǎn de guǎn lǐ yuán
又在哈佛大学做过图书馆的管理员
She was a librarian at Harvard University
dàn shì zài tā nèi xīn zhōng bù néng mǐn miè de yī gè shēng yīn yī zhí hū huàn tā
但是在她内心中,不能泯灭的壹个声音壹直呼唤她
But deep inside there was a calling which never stopped
nǐ dé qù yǎn xì nǐ dé zuò gè yǎn yuán
妳得去演戏,妳得做个演员
You have to act, you are an actress
suǒ yǐ tā cóng yī gè shè qū jù tuán kāi shǐ
所以她从壹个社区剧团开始
So she resumed her acting career from a community theater
zhè xiē zài bō shì dùn dōu shì qióng rén jù yuàn
这些在波士顿都是穷人剧院
These are the poor theaters in Boston
wǒ wèn zì jǐ nǐ shì bù shì yǎn yuán
我问自己妳是不是演员?
I said are you an actor or are you not an actor
rú guǒ nǐ shì yī gè yǎn yuán nǐ yīng gāi qù shì jìng
如果妳是壹个演员,妳应该去试镜
If you are an actor, you should be up to do an audition
suǒ yǐ wǒ qù mǎi le sān měi yuán yī jiàn wài tào
所以我去买了三美元壹件外套
So I went and bought 3 dollars a coat
yī dǐng bèi léi mào
壹顶贝雷帽
And a hat, it’s beret
hái yǒu yī shuāng sān měi yuán de sù liào xuē zi
还有壹双三美元的塑料靴子
And a three dollars pair of plastic boots
dàn shì wǒ kàn qǐ lái hěn shí máo
但是我看起来很时髦
I look so chic, you have no idea
tā yǎn le xī là de bēi jù ā gā mén nóng zhè yàng yī gè jīng diǎn jù mù
她演了希腊的悲剧《阿伽门农》这样壹个经典剧目
She got a role in the classic Greek mythology “Agamemnon”
tā zài zhè gè guò chéng zhōng zhǎo dào le zì wǒ
她在这个过程中找到了自我
And rediscovered herself
tā kǎo shàng le tǎ fū cí dà xué
她考上了塔夫茨大学
She went to Tufts University
nà duàn shí jiān lǐ jì yào dāng zhù jiào
那段时间里,既要当助教
She worked as a teaching assistant
yòu yào xué xí dōng xī yào yǎn xì
又要学习东西、要演戏
And meanwhile she had study to do and acting job to attend to
tā yào zhēng zhè gè xué fèi
她要挣这个学费
She had to earn her own tuition
tā shì ná zhù yī gè tǒng qù cā tā men jù yuàn suǒ yǒu de yǐ zi
她是拿著壹个桶,去擦他们剧院所有的椅子
She polished every chair in their theater with a bucket
tā yī zhí zài xué xí cǎi qín jiù shì shàng xué de yì sī
她壹直在学习,“采芹”就是上学的意思
She never stopped learning, “Tsai Chin” actually means go to school
báo cǎi qí qín chū zì zhù míng de shī jīng shī piān
“薄采其芹”出自著名的(《诗经》)诗篇
It’s from “Shijing”(Classic of Poetry)
tā de qǐ jū shì quán bù shū bù mǎn le pái dé zhěng zhěng qí qí
她的起居室,全部书布满了,排得整整齐齐
Her living room is crowded with books
wa kě jiù shì nà gè tú shū guǎn
哇!可就是那个图书馆
It’s almost like a library
tā shuō yào zuò yī gè hǎo yǎn yuán
她说要做壹个好演员
She said, to become a good actor
nǐ bì xū yào dǒng dé nǐ zì jǐ de jì yì
妳必须要懂得妳自己的craft(技艺)
You need to know your craft
bìng qiě wèi yǎn xì de zhè yī gè shùn jiān zuò nǐ yī bèi zi de nǔ lì
并且为演戏的这壹个瞬间做妳壹辈子的努力
And to work all your life for a fleeting moment in front of the audience
gēn zhù zhè gè shí dài suí bō zhú liú nà kěn dìng shì bù xíng de
跟著这个时代随波逐流,那肯定是不行的
To drift along is not acceptable
zěn me le
怎么了?
What’s wrong?
méi shì
没事
Nothing
tā zài yà yì měi guó yǎn yuán zhōng yǒu hěn tè shū de dì wèi
她在亚裔美国演员中有很特殊的地位
She has a very special, specific and honored position in Asian-American actors
wǒ gǎn kěn dìng cǎi qín zhì shǎo bàn yǎn guò yī cì wǒ men měi gè rén de mā mā
我敢肯定采芹至少扮演过壹次我们每个人的妈妈
I’m sure that Tsai played each and every one of our mothers at least once
tā de yán tán jǔ zhǐ
她的言谈举止
All her manners
ná yān de zī shì
拿烟的姿势
And the way she holds her cigarette
tā shēn shàng zǒng yǒu yī xiē ōu zhōu fàn ér
她身上总有壹些欧洲范儿
There is always something very European about her
yī gè wú bǐ qiáng dà de rén gé
壹个无比强大的人格
And just huge huge personality
cǎi qín zài hǎo lái wù shuō shì wǒ men suǒ yǒu de yà yì yǎn yuán de jiào mǔ
采芹在好莱坞说是我们所有的亚裔演员的“教母”
Tsai Chin is the “god mother” of all Asian-American actors
guó wài de huá rén tài xīn shǎng tā le
国外的华人太欣赏她了
Overseas Chinese love her
tā de zhè zhǒng zhuàng tài hé jīng shén yī zhí qiān yǐn zhù xiàng wú shān zhuó xiàng wēn míng nà
她的这种状态和精神壹直牵引著像吴珊卓、像温明娜
Her spirit has inspired actresses like Sandra Oh, Ming-Na Wen
bāo kuò nán yǎn yuán men
包括男演员们
And actors
cǎi qín zài nà me jiān nán de shí hòu
采芹在那么艰难的时候
When she was faced with immense difficulty
yǒu xìng bié de wèn tí zhǒng zú de wèn tí
有性别的问题,种族的问题
She was female, and Asian
tā jiù yǐ jīng yī mǎ dāng xiān
她就已经壹马当先
Yet she was able to take the lead
bào zi yī yàng yī gè rén chōng zài qián miàn
豹子壹样壹个人冲在前面
Charging like a leopard
nà hòu miàn de rén yòu píng shén me bù nǔ lì ne
那后面的人又凭什么不努力呢
How can we not work hard
wǒ men tīng shuō ā sè mǐ lēi
我们听说阿瑟·米勒
Arthur Miller
měi guó zuì zhòng yào de jù zuò jiā
美国最重要的剧作家
America’s foremost playwright
yāo qǐng cáo yú guò lái měi guó
邀请曹禺过来(美国)
Was inviting Cao Yu (to America)
zhè shì dì yī cì zhōng měi xì jù jiāo liú
这是第壹次中美戏剧交流
So it was the first theater exchange
zhè shì yī jiàn dà shì
这是壹件大事
这是一件大事 Which is a huge event
nián cáo yú xiān shēng pèng dào tā yǐ hòu
1981年,曹禺先生碰到她以后
In 1981, Mr. Cao Yu met her
shuō nǐ zuò wèi wài guó zhuān jiā bǎ nǐ de xì jù jīng yàn chuán dì guò lái
说妳作为外国专家,把妳的戏剧经验传递过来
And he said you are welcomed to bring back your theater experience as a foreign expert
suǒ yǐ zhōng yāng xì jù xué yuàn jiù yāo qǐng tā zuò le bàn nián de yī gè jiǎng xí bān
所以中央戏剧学院就邀请她做了半年的壹个讲习班
So The Central Academy of Drama invited her to do a workshop lasting six months
tā jiù huí le yī cì guó
她就回了壹次国
Then she came back to China
tā yě shì dì yī gè zhōng guó gǎi gé kāi fàng hòu qǐng huí lái de xì jù zhuān jiā
她也是第壹个中国改革开放后请回来的戏剧专家
She was the first drama expert invited to China after the Reform and Opening-up
ér qiě shì tā rén shēng de yī gè zhuǎn zhé
而且是她人生的壹个转折
It also changed her life
dāng tā lí kāi duō nián
当她离开20多年
After over 20 years away from home
fù mǔ dōu shì zài zhè gè guò chéng zhōng dōu yǐ jīng bù zài rén shì le
父母都是在这个过程中都已经不在人世了
Her parents left her during this time
tā xīn líng xū yào zhè yī duàn qù huí guī qù zī yǎng qù zhòng xīn fā xiàn
她心灵需要这壹段去回归、去滋养、去重新发现
Her soul needed consolation
lín bié qián qù tā fù qīn de shū fáng
(临别前)去他(父亲)的书房
Before leaving I was called to his study
tā jiù gěi wǒ nà gè jù běn wén tiān xiáng
他就给我那个剧本《文天祥》
He gave me the script “Wen Tianxiang”
wén tiān xiáng shì tā xiě de
《文天祥》是他写的
He wrote it
kě shì zài rì běn qīn huá shí qī bù zhǔn yǎn de
可是在日本(侵华时期)不准演的
But it was forbidden during the war
bù yào wàng jì nǐ shì yī gè zhōng guó rén wú yǔ
“不要忘记妳是壹个中国人”(吴语)
“Never forget you are a Chinese”
zhè shì zuì hòu yī jù huà
这是最后壹句话
That’s his last word
shàng hǎi zài tā xīn zhōng shì yī gè zǔ guó hé fù qīn de yī gè làng màn de huà shēn
上海在她心中是壹个祖国和父亲的壹个浪漫的化身
Shanghai to her is a romantic incarnation of father and homeland
tā zì rán jiù rèn wèi tā shì shàng hǎi de nǚ ér
她自然就认为她是上海的女儿
She considers herself as the daughter of Shanghai
zhè bù yǐng piàn qí shí shì yī gè kuà yuè sān dà zhōu de rén wù chuán jì
这部影片其实是壹个跨越三大洲的人物传记
The film is actually a biography across three continents
wǒ men zài luò shān jī jiù shì xiàn zài cǎi qín zhù de dì fāng hěn duō cì cǎi fǎng
我们在洛杉矶,就是现在采芹住的地方,很多次采访
We did lots of interviews in LA, where Tsai Chin now lives
rán hòu wǒ men yòu qù le lún dūn
然后我们又去了伦敦
And we went to London
jiàn dào le tā nián qīng de shí hòu de nà xiē péng yǒu men
见到了她年轻的时候的那些朋友们
And met friends of her youth
yī lì shā bái tā men zuò le yī bèi zi guī mì
伊丽莎白,她们做了壹辈子闺蜜
Elizabeth, they are life-long girlfriends
qiáo nà sēn shì tā yǐ qián de liàn rén céng jīng shì sā qiè ěr fū rén de zhǔn nǚ xù
乔纳森是她以前的恋人,曾经是撒切尔夫人的准女婿
Jonathan was her lover, once the future son-in-law of Margaret Thatcher
rán hòu kǎ luó
然后卡罗
And Carlo
kǎ luó xiàn zài dōu huì měi tiān huì gěi tā dǎ yī gè yuè yáng diàn huà
卡罗(现在都会)每天会给她打壹个越洋电话
Carlo (until now) makes overseas calls everyday
tā xiàn zài yī gè rén shēng huó
她现在壹个人生活
Now she lives alone
tā méi yǒu shén me zhù shǒu
她没有什么助手
She doesn’t have like an assistant
yě méi yǒu ā yí hái jīng cháng kāi chē qù mǎi cài
也没有阿姨,还经常开车去买菜
She would go grocery shopping herself
shàng hǎi de nǚ ér zhè gè rén wù chuán jì bǎn běn de hé xīn jiù shì fù nǚ guān xì
《上海的女儿》这个人物传记版本的核心,就是父女关系
“Daughter of Shanghai” is centered on father-daughter relation
wǒ men jiù yòng dà liàng de jīng jù zuò le yī gè jīng jù yǎn chàng de chǎng jǐng
我们就用大量的京剧,做了壹个京剧演唱的场景
We built a Peking Opera scene with Peking Opera elements
hēi àn zhōng yǒu liǎng dào dà mù zhà lán gé lí zhù fù qīn hé nǚ ér
黑暗中有两道大木栅栏隔离著父亲和女儿
Two fences separate father and daughter
wǒ men zài pāi shè de dāng tiān wǒ shuō cǎi qín nǐ jiù zǒu jìn qù
我们在拍摄的当天,我说采芹妳就走进去
At the shooting, I told Tsai Chin to walk in there
nà gè mén děng huì ér jiù lā kāi le nǐ jiù jìn qù
那个门等会儿就拉开了,妳就进去
When the door opens, you go in
tīng zhù tīng zhù tā jiù tīng chū lái le
听著听著,她就听出来了
And she soon found out that the aria was “Tou Jun Bie Yao”
zhè shì tóu jūn bié yáo shì tā bà bà zuì zhù míng de nà chū xì
这是《投军别窑》,是她爸爸最著名的那出戏
Her father’s most well-known play
ér qiě shì jiǎng fū qī lí bié
而且是讲夫妻离别
It’s about the parting of a couple
rán hòu tā háo táo dà kū
然后她嚎啕大哭
And she wailed
dà jiā dōu shǎ le bù zhī dào gāi zěn me bàn le
大家都傻了,不知道该怎么办了
We didn’t know what to do
zhēn de yí hàn xiàn zài kě yǐ gēn tā shuō huà le
真的遗憾现在可以跟他说话了
It’s such a pity that finally we can talk
wǒ men yǒu gòng tóng de yǔ yán le
我们有共同的语言了
We speak the same language
rén méi le
人没了
But he is already gone
zài wǒ men de piàn zhōng tā shì fù qīn de nǚ ér
在我们的片中她是父亲的女儿
In the film she is her father’s daughter
tā hé fù qīn zài yì shù shàng tàn tǎo
她和父亲在艺术上探讨
They had discussions over art
piàn zi jié shù de shí hòu nǐ jiù zhī dào tā shì tā zì jǐ
片子结束的时候,妳就知道她是她自己
But by the end you realize that she is herself
tā chuàng zào le tā zì jǐ de yī piàn tiān
她创造了她自己的壹片天
She lives her own life
tā chéng jiù le zì wǒ
她成就了自我
And she becomes herself
zài wǒ de shēng huó zhōng wǒ jīng lì guò hěn duō shì qíng
在我的生活中,我经历过很多事情
In my life, I’ve been among a lot of things
yī gè huáng hòu yī gè jì nǚ yī gè tōng jiān zhě
壹个皇后,壹个妓女,壹个通奸者
A queen, a whore and an adulteress
zuò wèi yī gè yǎn yuán
作为壹个演员
As an actor
wǒ chuān de shì ā gā mén nóng jiǎo sè huá lì de wài yī
我穿的是clytemnestra(《阿伽门农》角色)华丽的外衣
I have worn the garment of Clytemnestra
xiàng sū sī huáng nà yàng bǎ shuāng jiān pī zài duàn zi lǐ
像苏丝黄那样,把双肩披在缎子里
Bear my shoulders in the satin slip as Suzie Wong
dài zhù hǎi sī tè bái lán hóng zì jiǎo sè de hóng zì
带著海丝特·白兰(《红字》角色)的红字
And concealed myself in the dull grey dress
bǎ zì jǐ cáng zài nà jiàn shēn huī sè de zhǎng páo zhōng
把自己藏在那件深灰色的长袍中
With a stigma of a scarlet letter on it
hǎi sī tè bái lán yǒu yī jù tái cí
海丝特·白兰有壹句台词
There is a line of Hester Prynne that says
rú guǒ wǒ wēn róu de huà wǒ jiù huì sǐ
“如果我温柔的话,我就会死”
“If I will tender, I will die”