subtitles

shù gēn zhā wěn le tǔ rǎng
树根土壤
The roots of the tree stabilize the soil
zhī tiáo suí zhe fēng qīng qīng dàng
枝条随着轻轻
The branches sway gently with the wind
yè zi zài kōng zhōng xuán fú
叶子空中悬浮
Leaves are floating in the air
jiàn jiàn shī qù le zhòng liàng
渐渐失去重量
Gradually lose weight
hái zi zài shù xià wán shuǎ
孩子玩耍
Children playing under the tree
yī jiǎo bèi shù zhī guā shāng
衣角树枝刮伤
The corners of the clothes were scratched by branches
hái zài xiào a
Still laughing
zhuǎn yǎn xiàng shì mèng yī chǎng
转眼像是一场
In the blink of an eye, it’s like a dream
zhēng kāi yǎn shù biàn shuǐ ní qiáng
睁开眼水泥墙
Open your eyes and the tree becomes a concrete wall
yuán lái zhè yàng
原来这样
So that's it
lí jiā de hái zi dào shì jiè liú làng
离家孩子世界流浪
Children who leave home to wander around the world
zī zhǎng de mèng xiǎng yòng shuāng jiǎo zhàng liàng
滋长梦想双脚丈量
The growing dream is measured by feet
fēng zài zài yíng zhe fēng ér shàng
No matter how strong the wind is, then it will go up against the wind
bié zì jǐ zǒu sàn le a
自己走散
Don’t go away with yourself
zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng
长大孩子手掌
The grown-up child held his palm
xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng
心情谨慎收藏
Want to cry, careful collection
nà tiáo huí jiā yǐ jīng biàn le yàng
那条回家已经变了样
The way home has changed
bié yí wàng yào jì xù chuǎng
遗忘 继续
Don’t forget, and keep going
hái zi xǔ xià le yuàn wàng
孩子许下愿望
The child made a wish
xiàng wǎng zhe chéng fēng pò làng
向往乘风破浪
Yearing to ride the wind and waves
yǐ jīng yuǎn háng
已经远航
Already sailed
xiàn shí fān zhōu shàng
现实
The reality is like on a lone sail island
dēng tǎ yú huǒ diǎn diǎn wēi guāng
灯塔渔火点点微光
The lighthouse fishing fires little glimmer
hé shí tíng kào
何时停靠
When to stop
lí jiā de hái zi dào shì jiè liú làng
离家孩子世界流浪
Children away from home wander around the world
zī zhǎng de mèng xiǎng yǒu shuāng jiǎo zhàng liàng
滋长梦想双脚丈量
The growing dream has feet to measure
fēng zài zài yíng zhe fēng ér shàng
No matter how strong the wind is
bié zì jǐ zǒu sàn le a
自己 走散
Don’t get separated with yourself
zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng
长大孩子手掌
The grown-up child grabbed his palm
xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng
心情谨慎收藏
Want to cry, keep it cautiously
nà tiáo huí jiā yǐ jīng biàn le yàng
那条回家已经变了样
The way home has changed
bié yí wàng yào jì xù
遗忘 继续
Don’t forget and continue
yòng rú jīn dà rén de shēn tǐ
如今大人身体
Using the body of an adult
duì zhe hái zi nà gè zì jǐ
孩子那个自己
To the child's self
wèn yī wèn yǒu méi yǒu
问一问 有没有
Ask you, do I have
hěn ràng shī wàng
失望
I disappoint you very much
zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng
长大孩子手掌
The grown-up child grabbed his palm
xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng
心情谨慎收藏
Want to cry, careful collection
nà tiáo huí jiā biàn dé nà me zhǎng
那条回家变得那么
The way home becomes so long
yí wàng yào jì xù chàng
遗忘 继续
I will not forget, I will continue to sing
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

金玟岐 - 孩子 Hai Zi

  • posted on 2021-05-15
  • vocabulary (50)
  • IAMFACO

shù gēn zhā wěn le tǔ rǎng

树根土壤

The roots of the tree stabilize the soil

zhī tiáo suí zhe fēng qīng qīng dàng

枝条随着轻轻

The branches sway gently with the wind

yè zi zài kōng zhōng xuán fú

叶子空中悬浮

Leaves are floating in the air

jiàn jiàn shī qù le zhòng liàng

渐渐失去重量

Gradually lose weight

hái zi zài shù xià wán shuǎ

孩子玩耍

Children playing under the tree

yī jiǎo bèi shù zhī guā shāng

衣角树枝刮伤

The corners of the clothes were scratched by branches

hái zài xiào a

Still laughing

zhuǎn yǎn xiàng shì mèng yī chǎng

转眼像是一场

In the blink of an eye, it’s like a dream

zhēng kāi yǎn shù biàn shuǐ ní qiáng

睁开眼水泥墙

Open your eyes and the tree becomes a concrete wall

yuán lái zhè yàng

原来这样

So that's it

lí jiā de hái zi dào shì jiè liú làng

离家孩子世界流浪

Children who leave home to wander around the world

zī zhǎng de mèng xiǎng yòng shuāng jiǎo zhàng liàng

滋长梦想双脚丈量

The growing dream is measured by feet

fēng zài zài yíng zhe fēng ér shàng

No matter how strong the wind is, then it will go up against the wind

bié zì jǐ zǒu sàn le a

自己走散

Don’t go away with yourself

zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng

长大孩子手掌

The grown-up child held his palm

xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng

心情谨慎收藏

Want to cry, careful collection

nà tiáo huí jiā yǐ jīng biàn le yàng

那条回家已经变了样

The way home has changed

bié yí wàng yào jì xù chuǎng

遗忘 继续

Don’t forget, and keep going

hái zi xǔ xià le yuàn wàng

孩子许下愿望

The child made a wish

xiàng wǎng zhe chéng fēng pò làng

向往乘风破浪

Yearing to ride the wind and waves

yǐ jīng yuǎn háng

已经远航

Already sailed

xiàn shí fān zhōu shàng

现实

The reality is like on a lone sail island

dēng tǎ yú huǒ diǎn diǎn wēi guāng

灯塔渔火点点微光

The lighthouse fishing fires little glimmer

hé shí tíng kào

何时停靠

When to stop

lí jiā de hái zi dào shì jiè liú làng

离家孩子世界流浪

Children away from home wander around the world

zī zhǎng de mèng xiǎng yǒu shuāng jiǎo zhàng liàng

滋长梦想双脚丈量

The growing dream has feet to measure

fēng zài zài yíng zhe fēng ér shàng

No matter how strong the wind is

bié zì jǐ zǒu sàn le a

自己 走散

Don’t get separated with yourself

zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng

长大孩子手掌

The grown-up child grabbed his palm

xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng

心情谨慎收藏

Want to cry, keep it cautiously

nà tiáo huí jiā yǐ jīng biàn le yàng

那条回家已经变了样

The way home has changed

bié yí wàng yào jì xù

遗忘 继续

Don’t forget and continue

yòng rú jīn dà rén de shēn tǐ

如今大人身体

Using the body of an adult

duì zhe hái zi nà gè zì jǐ

孩子那个自己

To the child's self

wèn yī wèn yǒu méi yǒu

问一问 有没有

Ask you, do I have

hěn ràng shī wàng

失望

I disappoint you very much

zhǎng dà de hái zi zuàn le shǒu zhǎng

长大孩子手掌

The grown-up child grabbed his palm

xiǎng de xīn qíng jǐn shèn de shōu cáng

心情谨慎收藏

Want to cry, careful collection

nà tiáo huí jiā biàn dé nà me zhǎng

那条回家变得那么

The way home becomes so long

yí wàng yào jì xù chàng

遗忘 继续

I will not forget, I will continue to sing

......