Female Author Lives in a 500-m2 Villa, Staying Away from the Internet
- posted on 2021-01-24
- vocabulary (97)
- 一条Yit
wǒ jiā de wèi zhì zài shàng hǎi qīng pǔ
我家的位置在上海青浦
My home is located in Qingpu, Shanghai
tā dào shì zhōng xīn dà gài yǒu èr sān shí gōng lǐ
它到市中心大概有二三十公里
It’s about twenty or thirty kilometers from the downtown
suǒ yǐ měi cì wǒ fēn xiǎng huā huā cǎo cǎo de shí hòu
所以每次我分享花花草草的时候
So every time when I share my plants with people online
jiù huì yǒu rén zài xià miàn píng lùn shuō wǒ shì qīng pǔ lǐ zi qī
就会有人在下面评论说我是“青浦李子柒”
They would comment me as ‘Li Ziqi in Qingpu’
zhè gè fáng zi yǒu duō píng fāng mǐ
这个房子有300多平方米
The house covers an area of over 300 m2
duō píng fāng mǐ de huā yuán
200多平方米的花园
I also have a garden of more than 200 m2
wǒ hé quán jiā zhù zài zhè lǐ hái yǒu yī zhǐ māo jiào zòng zi
我和全家住在这里,还有一只猫叫粽子
I live here with my family and a cat named Zongzi
nián lái shàng hǎi dú shū rán hòu kāi shǐ gōng zuò
2003年(来上海)读书,然后开始工作
I came to Shanghai to study in 2003, and then I started my career here
zhù zài xú jiā huì zuì rè nào de dì fāng
住在徐家汇最热闹的地方
I lived in the busiest area in Xujiahui
bǐ jiào jiē jìn wō jū
比较接近蜗居
My place was small and narrow
měi tiān zǎo shàng gēn hěn duō shàng bān zú yī yàng
每天早上跟很多上班族一样
Every morning, like lots of office workers
mǎi le bāo zi dòu jiāng jǐ dì tiě
买了包子、豆浆,挤地铁
I bought baozi and soy milk, and took the subway to my workplace
wǒ tǎo yàn gēn fáng dōng zhōng jiè dǎ jiāo dào
我讨厌跟房东、中介打交道
I hated dealing with landlords or realtors
nián suǒ xìng zì jǐ mǎi yī tào fáng
(2010年)索性自己买一套房
So I bought a house in 2010
wǒ shì xǐ huān kōng jiān de yī zhǒng tōng tòu gǎn
我是喜欢空间的一种通透感
I like openness
hěn pà bì sāi
很怕闭塞
I’m afraid of enclosed places
jiù méi yǒu zuò rèn hé de gé duàn
就没有做任何的隔断
So I make no partition
tōng guò yī gè shū jià jiāng cān tīng hé kè tīng gé lí chū lái
通过一个书架,将餐厅和客厅隔离出来
I separate the dining room and the living room with a bookshelf
kè tīng duì zhù zhěng miàn luò dì chuāng
客厅对著整面落地窗
At the opposite of the living room are French windows
wǒ men jiā méi yǒu rén kàn diàn shì
我们家没有人看电视
None of my family watches tv
xuǎn le hóng sè de mù bù zuò wèi chuāng lián
选了红色的幕布作为窗帘
I choose red curtains
yǒu yī zhǒng xì jù gǎn
有一种戏剧感
They offer a sense of drama
zhè gè chuāng hù jiù biàn chéng le yī fú huà
这个窗户就变成了一幅画
The windows then become a painting
zhōng guó rén duì yán sè dōu shì fēi cháng de jǐn shèn hé bǎo shǒu de
中国人对颜色都是非常的谨慎和保守的
Chinese are cautious and conservative about colors
wǒ yǐ qián zài pèi sè shàng miàn dǎn zi xiǎo bái sè wèi zhǔ
我(以前)在配色上面胆子小,白色为主
I used to be prudent about using colors and my home was mainly white
shè jì shī tā jiù gǔ lì wǒ
stefny(设计师)她就鼓励我
Stefny encouraged me a lot
nǐ jiù qù xuǎn zé nǐ yǐ qián bù gǎn yòng de yán sè
“你就去选择你以前不敢用的颜色”
‘Just choose what you dared not to use’
wǒ tè bié xǐ huān bā ěr dì sī de zuò pǐn
我特别喜欢巴尔蒂斯的作品
I love Balthus’ works
suǒ yǒu de yán sè dōu qǔ zì yú tā de huà
所有的颜色都取自于他的画
All of the colors are from his paintings
měi gè fáng jiān dōu yòng bù tóng de yán sè
每个房间都用不同的颜色
Each room has different colors
èr lóu de kè tīng
二楼的客厅
In the living room on the second floor
xuǎn zé le gèng jiā míng liàng de yán sè
选择了更加明亮的颜色
I choose brighter colors
yì shù jiā wú qióng de zuò pǐn
艺术家吴琼的作品
There’re some works of the artist Wu Qiong
tā shì wǒ zài lún dūn de yī gè hǎo péng yǒu
他是我在伦敦的一个好朋友
He’s a good friend of mine in London
zhè jǐ fú zuò pǐn jiǎng de dōu shì lún dūn tóng yáo lǐ de yī xiē gù shì
这几幅作品讲的都是伦敦童谣里的一些故事
These works are all inspired by nursery rhymes in London
zuǒ yòu liǎng biān shì liǎng gè bù tóng de kè fáng
左右两边是两个不同的客房
On the left side and the right side are two different guest rooms
bà mā zài de shí hòu jiù huì zhù zài lìng yī gè fáng jiān
爸妈在的时候就会住在另一个房间
When my parents visit here, they live in another room
sān lóu shǐ yòng zuì pín fán de dì fāng jiù shì wǒ de shū fáng
三楼使用最频繁的地方就是我的书房
On the third floor, the study is where I stay the most
zhuān mén qǐng rén qù dǎ yī gè shū jià
专门请人去打一个书架
I customize a bookshelf here
dà jiā nán dào huàn xiǎng shuō nǚ zuò jiā zài jiā jiù shì yào fén xiāng gèng yī
大家难道幻想说,女作家在家就是要焚香更衣
Is it true that people imagine female authors should burn incense before changing
rán hòu yī dìng yào fēi cháng yōu yǎ ma
然后一定要非常优雅吗
And they’re always graceful
wǒ zài shū fáng jīng cháng péng tóu gòu miàn
我在书房经常蓬头垢面
I’m often a slob in the study
yě bù xǐ liǎn
也不洗脸
I don’t wash my face
shū fú jiù hǎo
舒服就好
I just want to be comfortable
wǒ de wò shì qiáng miàn jiù xuǎn le bǐ jiào shēn de zǐ sè
我的卧室,墙面就选了比较深的紫色
In my bedroom, I use dark purple on the walls
tā huì ràng rén gèng jiā dì chén jìng xià lái
它会让人更加地沉静下来
It calms me down
wǒ méi yǒu bàn fǎ jiē shòu nà zhǒng xiàn chéng de yàng bǎn jiān de jiā jù
我没有办法接受那种现成的样板间的家具
I can’t accept the usual stereotype of retailer furniture
yù dào xǐ huān de jiù yī diǎn yī diǎn bǎ tā táo huí lái
遇到喜欢的就一点一点把它淘回来
When I see something I like, I bring it back home
fǎ guó hěn duō gōng tíng lǐ miàn tā dōu huì yòng yī gè bì lú dàng
法国很多宫廷里面它都会用一个壁炉档
French palaces used such fireplace screens
zì yóu dì bǎ tā fàng zài bù tóng de kōng jiān zuò yī gè gé duàn
自由地把它放在不同的空间做一个隔断
It can be put in different places as a partition
qián miàn cì xiù shì fēi cháng yǒu dōng fāng de tè sè
前面刺绣是非常有东方的特色
The embroidery at the front is really oriental
wǒ men jiā hěn duō yǐ zi dōu shì bù yī yàng de
我们家很多椅子都是不一样的
I have lots of different chairs
yǒu de yǐ zi jiù shì dà tí qín de yī gè xíng zhuàng
有的椅子就是大提琴的一个形状
The chair is in the shape of a cello
yǐ qián shì ōu zhōu de nán shì guà tā men de xī zhuāng de
以前是欧洲的男士挂他们的西装的
European gentlemen used to hang their suits on such chairs
yǒu de yǐ zi shàng miàn shì téng biān de
有的椅子上面是籐编的
The upper part of this chair is rattan plaited
lóu shàng yǒu yī gè shǒu shì guì
楼上有一个首饰柜
There’s a jewelry box upstairs
shì yī gè yīng guó xiàng mù de
是一个英国橡木的
It was made from English oak
fěn sè de sī chóu zuò wèi tā de yī gè dǎ dǐ
粉色的丝绸作为它的一个打底
And it has pink silk at the bottom
gàn wǒ men zhè yī xíng de jīng cháng dōu shì jǐng chuí bù tài hǎo
干我们这一行的经常都是颈椎不太好
Authors often have bad cervical vertebrae
tōng guò yú gā lái zuò zhì liáo
通过瑜伽来做治疗
I do yoga for treatment
qǐng le yī gè fēi cháng zhuān yè de yú gā lǎo shī lái jiā lǐ
请了一个非常专业的瑜伽老师来家里
I invite a very professional yoga teacher to my home
dài wǒ yī qǐ zuò yú gā
带我一起做瑜伽
She teaches me yoga
yì qíng qī jiān wǒ men jiā zhǔ yào de yú lè huó dòng
疫情期间我们家主要的娱乐活动
During the quarantine caused by COVID-19
jiù shì dǎ pīng pāng qiú hé yǔ máo qiú
就是打乒乓球和羽毛球
We mainly played ping-pong or badminton at home for entertainment
fēi cháng dì lā chóu hèn
非常地拉仇恨
And we were thus much envied
wǒ měi tiān zǎo shàng xǐng lái
我每天早上醒来
Every morning after I wake up
xiān qù huā yuán jiāo shuǐ
先去花园浇水
I first go to the garden to water the plants
zhǒng le hěn duō huā
种了很多花
I grow many flowers
wǒ jì rán yǐ jīng xuǎn zé bān lí shì qū
我既然已经选择搬离市区
Since I’ve chosen to move away from the downtown
wǒ yǐ jīng zuò hǎo le guǎn lǐ zì jǐ yù wàng de zhǔn bèi
我已经做好了管理自己欲望的准备
I’m ready to control my desire
wǒ zhī qián dú guò sān pǔ zhǎn de yī běn shū xià liú shè huì
我之前读过(三浦展的)一本书,《下流社会》
I once read a book called Karyū Shakai (Low-stream Society by Miura Atsushi)
méi yǒu nà me zài yì qù fú hé shè huì de zhǔ liú qū shì
没有那么在意去符合社会的主流趋势
I’m not so concerned to conform to the society’s mainstream
wǒ xiàn zài jiù jué dé zuò yī gè xià liú rén tǐng hǎo de
我现在就觉得做一个“下流人”挺好的
Now I feel good to be a “low-stream’ person