S.H.E - 热带雨林 Re Dai Yu Lin
- posted on 2021-02-07
- vocabulary (40)
- 華研國際
lěng fēng guò jìng
冷风过境
cold wind crossing the border
huí yì dòng jié chéng bīng
回忆冻结成冰
The memories are frozen into ice
wǒ de fù chū
我的付出
My contribution
quán dōu yào bù dào huí yīn
全都要不到回音
No answer at all
huǐ hèn jiù xiàng shì mián yán bù duàn de qiū líng
悔恨就像是绵延不断的丘陵
Regret is like rolling hills
tòng kǔ quán fāng wèi de jiàng lín
痛苦全方位的降临
Pain comes in all directions
bēi shāng rù qīn
悲伤入侵
Invasion of Sadness
shì yán xià luò bù míng
誓言下落不明
The whereabouts of the oath is unknown
wǒ zhǎo bù dào nà xiē ài guò de céng jīng
我找不到那些爱过的曾经
I can’t find the ones I loved
nǐ xiàng zài jì mò shàng kōng pán xuán de tū yīng
你像在寂寞上空盘旋的秃鹰
You are like a vulture hovering over loneliness
jiāng wǒ xiǎng nǐ kěn shí gàn jìng
将我想你啃食干净
I want you to eat clean
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the shadow of the tree
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
nǐ lí qù de yuán yīn
你离去的原因
The reason why you left
cóng lái bù shuō míng
从来不说明
Never explain
nǐ de huǎng xiàng xiàn jǐng wǒ zuì hòu cái qīng xǐng
你的谎像陷阱我最后才清醒
Your lie is like a trap and I finally wake up
xìng fú zhǐ shì shuǐ zhōng de dào yǐng
幸福只是水中的倒影
Happiness is just the reflection in the water
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the shadow of the tree
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
bēi shāng de yǔ bù tíng quán shēn xuè lín lín
悲伤的雨不停全身血淋淋
The sad rain keeps getting bloody all over
nà shēn xiàn zài zhǎo zé
那深陷在沼泽
That deep in the swamp
wǒ bù kān de ài qíng
我不堪的爱情
My unbearable love
shì wǒ wú néng wèi lì de shāng xīn
是我无能为力的伤心
It’s my helpless sadness
bēi shāng rù qīn
悲伤入侵
Invasion of Sadness
shì yán xià luò bù míng
誓言下落不明
The whereabouts of the oath is unknown
wǒ zhǎo bù dào nà xiē ài guò de céng jīng
我找不到那些爱过的曾经
I can’t find the ones I loved
nǐ xiàng zài jì mò shàng kōng pán xuán de tū yīng
你像在寂寞上空盘旋的秃鹰
You are like a vulture hovering over loneliness
jiāng wǒ xiǎng nǐ kěn shí gàn jìng
将我想你啃食干净
I want you to eat clean
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the tree shadow
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
nǐ lí qù de yuán yīn
你离去的原因
The reason why you left
cóng lái bù shuō míng
从来不说明
Never explain
nǐ de huǎng xiàng xiàn jǐng
你的谎像陷阱
Your lie is like a trap
wǒ zuì hòu cái qīng xǐng
我最后才清醒
I finally wake up
xìng fú zhǐ shì shuǐ zhōng de dào yǐng
幸福只是水中的倒影
Happiness is just the reflection in the water
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the tree shadow
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
bēi shāng de yǔ bù tíng
悲伤的雨不停
The sad rain keeps on
quán shēn xuè lín lín
全身血淋淋
Blood all over
nà shēn xiàn zài zhǎo zé
那深陷在沼泽
That is deep in the swamp
wǒ bù kān de ài qíng
我不堪的爱情
My unbearable love
shì wǒ wú néng wèi lì de shāng xīn
是我无能为力的伤心
It's the sadness I can't do
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the shadow of the tree
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
nǐ lí qù de yuán yīn
你离去的原因
The reason why you left
cóng lái bù shuō míng
从来不说明
Never explain
nǐ de huǎng xiàng xiàn jǐng
你的谎像陷阱
Your lie is like a trap
wǒ zuì hòu cái qīng xǐng
我最后才清醒
I finally wake up
xìng fú zhǐ shì shuǐ zhōng de dào yǐng
幸福只是水中的倒影
Happiness is just the reflection in the water
yuè sè yáo huǎng shù yǐng
月色摇晃树影
The moonlight shakes the shadow of the tree
chuān suō zài rè dài yǔ lín
穿梭在热带雨林
Shuttle in the tropical rainforest
bēi shāng de yǔ bù tíng
悲伤的雨不停
The sad rain keeps on
quán shēn xuè lín lín
全身血淋淋
Blood all over
nà shēn xiàn zài zhǎo zé
那深陷在沼泽
That is deep in the swamp
wǒ bù kān de ài qíng
我不堪的爱情
My unbearable love
shì wǒ wú néng wèi lì de shāng xīn
是我无能为力的伤心
It's the sadness I can't do