subtitles

kàn guò shā mò xià bào yǔ
看过沙漠暴雨
I have seen heavy rain in the desert
kàn guò dà hǎi qīn wěn shā yú
看过大海亲吻鲨鱼
I have seen the sea kiss the shark
kàn guò huáng hūn zhuī zhú lí míng
看过黄昏追逐黎明
I have seen the dusk chasing the dawn
méi kàn guò
看过
I haven't seen you
zhī dào měi lì huì lǎo
知道美丽
I know that beauty will grow old
shēng mìng zhī wài hái yǒu shēng mìng
生命之外还有生命
There is life beyond life
zhī dào fēng yǒu shī jù
知道诗句
I know there are verses in the wind
zhī dào
知道
I don't know you
tīng guò huāng wú biàn chéng rè nào
荒芜变成热闹
I have heard that barrenness becomes lively
tīng guò chén āi yǎn mái chéng bǎo
尘埃掩埋城堡
Have heard the dust bury the castle
tīng guò tiān kōng jù jué fēi niǎo
天空拒绝飞鸟
I heard the sky refuses to fly
méi tīng guò
I haven't heard of you
míng bái yǎn qián dōu shì qì pào
明白眼前气泡
I understand that there are bubbles in front of me
ān jìng de cái shì kǔ kǒu liáng yào
安静苦口良药
Quiet is the best medicine
míng bái shén me cái ràng jiāo ào
明白什么骄傲
Understanding what makes me proud
míng bái
明白
do not understand you
jù jué gèng hǎo gèng yuán de yuè liàng
拒绝更好月亮
I refuse a better and rounder moon
jù jué wèi zhī de fēng kuáng
拒绝未知疯狂
Reject the unknown madness
jù jué shēng sè de zhāng yáng
拒绝声色张扬
Reject the sensual publicity
jù jué
拒绝
Don’t refuse you
biàn chéng huāng liáng de jǐng xiàng
变成荒凉景象
I became a desolate sight
biàn chéng wú suǒ wèi de mó yàng
变成无所谓模样
Become indifferent
biàn chéng tòu míng de gāo qiáng
变成透明高墙
It becomes a transparent high wall
méi néng biàn chéng
变成
Failed to become you
tīng guò kōng jìng de huí yīn
回音
I've heard the echo of Kukai
yǔ shuǐ jiāo shān lǐng
雨水绿山岭
Rain water pours the green lonely mountains
tīng guò bèi zǔ zhòu de mì mì
诅咒秘密
Have heard the cursed secret
méi tīng guò
I haven't heard of you
zhuā zhù sàn luò de yù wàng
抓住散落欲望
I caught the scattered desires
qiǎn quǎn de fù yù ràng jǐn zhāng
缱绻馥郁紧张
The flavour of the silk makes me nervous
zhuā zhù shì jiān de jiǎ xiàng
抓住世间假象
I grasp the illusion of the world
méi zhuā zhù
抓住
I didn't catch you
bāo róng liù yuè qīng quán jié bīng
包容六月清泉结冰
I tolerate the freezing of the June spring
bāo róng lǎo de shēng mìng
包容生命
Tolerate the immortal life
bāo róng shì jiè de chí yí
包容世界迟疑
Hesitation to tolerate the world
méi bāo róng
包容
I did not tolerate you
wàng le zhì shēn bīn jué gū dǎo
置身孤岛
I forgot to be on the endangered island
wàng le yǎn lèi bù guò shī xiào yào
眼泪不过失效
Forget the tears, but the medicine is ineffective
wàng le bǎi nián wú shēng kǒu hào
百年无声口号
Forget the silent slogan for a hundred years
méi néng wàng jì
忘记
I can't forget you
xiǎng yào gèng hǎo gèng yuán de yuè liàng
想要更好月亮
I want a better and rounder moon
xiǎng yào wèi zhī de fēng kuáng
想要未知疯狂
Want the unknown madness
xiǎng yào shēng sè de zhāng yáng
想要声色张扬
Want to be sensual
xiǎng yào
想要
I want you
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

陈粒 - 奇妙能力歌 Qi Miao Neng Li Ge

  • posted on 2020-12-28
  • vocabulary (55)
  • 雙下巴Indie Music

kàn guò shā mò xià bào yǔ

看过沙漠暴雨

I have seen heavy rain in the desert

kàn guò dà hǎi qīn wěn shā yú

看过大海亲吻鲨鱼

I have seen the sea kiss the shark

kàn guò huáng hūn zhuī zhú lí míng

看过黄昏追逐黎明

I have seen the dusk chasing the dawn

méi kàn guò

看过

I haven't seen you

zhī dào měi lì huì lǎo

知道美丽

I know that beauty will grow old

shēng mìng zhī wài hái yǒu shēng mìng

生命之外还有生命

There is life beyond life

zhī dào fēng yǒu shī jù

知道诗句

I know there are verses in the wind

zhī dào

知道

I don't know you

tīng guò huāng wú biàn chéng rè nào

荒芜变成热闹

I have heard that barrenness becomes lively

tīng guò chén āi yǎn mái chéng bǎo

尘埃掩埋城堡

Have heard the dust bury the castle

tīng guò tiān kōng jù jué fēi niǎo

天空拒绝飞鸟

I heard the sky refuses to fly

méi tīng guò

I haven't heard of you

míng bái yǎn qián dōu shì qì pào

明白眼前气泡

I understand that there are bubbles in front of me

ān jìng de cái shì kǔ kǒu liáng yào

安静苦口良药

Quiet is the best medicine

míng bái shén me cái ràng jiāo ào

明白什么骄傲

Understanding what makes me proud

míng bái

明白

do not understand you

jù jué gèng hǎo gèng yuán de yuè liàng

拒绝更好月亮

I refuse a better and rounder moon

jù jué wèi zhī de fēng kuáng

拒绝未知疯狂

Reject the unknown madness

jù jué shēng sè de zhāng yáng

拒绝声色张扬

Reject the sensual publicity

jù jué

拒绝

Don’t refuse you

biàn chéng huāng liáng de jǐng xiàng

变成荒凉景象

I became a desolate sight

biàn chéng wú suǒ wèi de mó yàng

变成无所谓模样

Become indifferent

biàn chéng tòu míng de gāo qiáng

变成透明高墙

It becomes a transparent high wall

méi néng biàn chéng

变成

Failed to become you

tīng guò kōng jìng de huí yīn

回音

I've heard the echo of Kukai

yǔ shuǐ jiāo shān lǐng

雨水绿山岭

Rain water pours the green lonely mountains

tīng guò bèi zǔ zhòu de mì mì

诅咒秘密

Have heard the cursed secret

méi tīng guò

I haven't heard of you

zhuā zhù sàn luò de yù wàng

抓住散落欲望

I caught the scattered desires

qiǎn quǎn de fù yù ràng jǐn zhāng

缱绻馥郁紧张

The flavour of the silk makes me nervous

zhuā zhù shì jiān de jiǎ xiàng

抓住世间假象

I grasp the illusion of the world

méi zhuā zhù

抓住

I didn't catch you

bāo róng liù yuè qīng quán jié bīng

包容六月清泉结冰

I tolerate the freezing of the June spring

bāo róng lǎo de shēng mìng

包容生命

Tolerate the immortal life

bāo róng shì jiè de chí yí

包容世界迟疑

Hesitation to tolerate the world

méi bāo róng

包容

I did not tolerate you

wàng le zhì shēn bīn jué gū dǎo

置身孤岛

I forgot to be on the endangered island

wàng le yǎn lèi bù guò shī xiào yào

眼泪不过失效

Forget the tears, but the medicine is ineffective

wàng le bǎi nián wú shēng kǒu hào

百年无声口号

Forget the silent slogan for a hundred years

méi néng wàng jì

忘记

I can't forget you

xiǎng yào gèng hǎo gèng yuán de yuè liàng

想要更好月亮

I want a better and rounder moon

xiǎng yào wèi zhī de fēng kuáng

想要未知疯狂

Want the unknown madness

xiǎng yào shēng sè de zhāng yáng

想要声色张扬

Want to be sensual

xiǎng yào

想要

I want you

......