马来西亚人vs中国人 Malaysian vs Chinese
- posted on 2020-11-21
- vocabulary (90)
- Anko&Max
dà jiā hǎo wǒ shì
hello大家好我是anko
hello everyone i am anko
wǒ shì
我是max
I am max
jīn tiān wǒ men yào lái tóu sù duì fāng guó jiā
今天我们要来投诉对方国家
Today we are going to complain about the other country
zuì ràng wǒ men shòu bù le de jǐ jiàn shì qíng
最让我们受不了的几件事情
The few things we can't stand
yǒu shén me yào shuō de ma
有什么要说的吗
Is there anything to say
zài wǒ tóu sù nǐ zhī qián
在我投诉你之前
Before i complain to you
kāi shǐ ba
开始吧
let's start
dì yī diǎn wèi shén me zài jiā lǐ miàn bù chuān tuō xié
第一点,为什么在家里面不穿拖鞋
First, why don’t you wear slippers at home
zhè bù shì hěn zhèng cháng de shì miē
这不是很正常的事咩
This is not a normal thing
bù zhèng cháng wǒ cóng xiǎo zài jiā dōu yǒu chuān tuō xié
不正常,我从小在家都有穿拖鞋
It's not normal, I have worn slippers at home since I was a kid
wǒ de jiǎo pí duō me de nèn
我的脚皮多么的嫩
How tender my feet are
tā gēn běn méi yǒu bàn fǎ zài dì shàng miàn zǒu
他根本没有办法在地上面走
He can't walk on the ground at all
dì duō me de yìng
地多么的硬
How hard the ground
wǒ zǒu dào jiǎo dǐ duō me de tòng a
我走到脚底多么的痛啊
How painful I walked to the bottom of my feet
wa zhè shì yī gè dà nán rén shuō chū lái de huà ma
哇,这是一个大男人说出来的话吗
Wow, is this what a big man said?
wǒ měi cì wǒ de jiǎo cǎi dào dì bǎn
我每次我的脚踩到地板
Every time I step on the floor
rán hòu jìn cè suǒ yòu cǎi cè suǒ de dì
然后进厕所又踩厕所的地
Then go into the toilet and step on the toilet floor
mǎ lái xī yà dà jiā dōu xǐ huān chōng liáng bù tíng dì xǐ zǎo
马来西亚大家都喜欢冲凉,不停地洗澡
Everyone in Malaysia likes to take showers and take a shower
nà gè cè suǒ de dì yī zhí shì shī shī de
那个厕所的地一直是湿湿的
The floor of the toilet is always wet
rán hòu wǒ de jiǎo yòu cǎi dào shuǐ lǐ miàn
然后我的脚又踩到水里面
Then my foot stepped into the water again
wǒ jiù gǎn jué fēi cháng de bù shū fú
我就感觉非常的,不舒服
I feel very uncomfortable
kě néng shì wǒ cóng xiǎo dào dà dōu xí guàn le
可能是我从小到大都习惯了
Maybe I've been used to it since I was young
wǒ fēi cháng de bù xí guàn zhēn de
我非常的不习惯真的
I am very unaccustomed to real
wǒ men nà biān hěn rè ma
我们那边很热嘛
It's very hot over there
rú guǒ nǐ yòu zài chuān xié de huà
如果你又再穿鞋的话
If you wear shoes again
bù huì jué dé gèng rè miē
不会觉得更热咩
Won't feel hotter
méi yǒu guān xì a
没有关系啊
It doesn't matter
lái zhè biān wǒ yě shì jué dé hěn bù xí guàn la
来这边我也是觉得很不习惯啦
I feel very uncomfortable coming here
jiù shì yī nián sì jì lǐ miàn bù zhǐ yào yǒu yī shuāng shì nèi tuō
就是一年四季里面不只要有一双室内拖
It means that there are not only a pair of indoor trailers throughout the year
dōng tiān de huà nǐ hái yào yǒu nà zhǒng
冬天的话你还要有那种
In winter, you still have that
bǎo nuǎn de shì nèi tuō
保暖的室内拖
Warm indoor mop
nà gè jiào shén me
那个叫什么
What's that called
mián tuō xié
棉拖鞋
Cotton slippers
dōng tiān de shí hòu nǐ yòu chuān mián tuō xié
冬天的时候你又穿棉拖鞋
You wear cotton slippers again in winter
dàn shì nǐ yòu yǒu yī shuāng shì nèi tuō
但是你又有一双室内拖
But you have a pair of indoor drag
zài xǐ zǎo de shí hòu chuān
在洗澡的时候穿
Wear in the bath
xià yī gè
下一个
next
lái dào zhè biān wǒ zuì shòu bù le de shì qíng jiù shì
来到这边我最受不了的事情就是
The most unbearable thing to come here is
méi yǒu guàn tóu chī
没有罐头吃
No canned food
jiù wǒ zhěng gè rén hěn bù xí guàn
就我整个人很不习惯
I'm not used to it
yī kāi shǐ dào tā men jiā zhù de shí hòu
一开始到他们家住的时候
When I arrived at their house
wǒ yǐ wèi wǒ gāng jìn lái shì tā men de guàn tóu gāng hǎo chī wán
我以为我刚进来是他们的罐头刚好吃完
I thought I just came in because their canned food just finished eating
suǒ yǐ méi yǒu guàn tóu
所以没有罐头
So no canned food
rán hòu yī tiān guò yī tiān
然后一天过一天
Then day by day
fā xiàn tā men méi yǒu mǎi guàn tóu de xí guàn
发现他们没有买罐头的习惯
Found that they have no habit of buying canned food
wǒ gēn běn jiù bù chī guàn tóu
我根本就不吃罐头
I don't even eat canned food
yīn wèi zài mǎ lái xī yà dà gài
因为在马来西亚大概
Because in Malaysia probably
měi yī jiā dōu huì yǒu zhǔn bèi jǐ zhǒng guàn tóu
每一家都会有准备几种罐头
Each one will prepare several kinds of cans
xiàng nà gè tián yù mǐ guàn tóu wǔ cān ròu
像那个甜玉米罐头、午餐肉
Like that canned sweet corn, luncheon meat
rán hòu hái yǒu nà gè jiā zhī dòu
然后还有那个茄汁豆
Then there are the beans in tomato sauce
dà jiā dōu huì chī guò de guàn tóu
大家都会吃过的罐头
Canned food that everyone has eaten
wèi shén me nǐ men bù xuǎn zé chī guàn tóu
为什么你们不选择吃罐头
Why don't you choose to eat canned food
wǒ jué dé tā hěn fāng biàn a
我觉得它很方便啊
I think it is very convenient
zhè gè shì qíng wǒ yě bù dǒng wèi shén me
这个事情我也不懂为什么
I don't understand why this matter
wǒ cóng xiǎo zài wǒ yìn xiàng zhōng chī guàn tóu hǎo xiàng
我从小在我印象中吃罐头好像
I grew up eating canned food in my impression
nà gè jiā zhī dòu wǒ dà gài yǒu chī guò sān sì cì zhè yàng
那个茄汁豆我大概有吃过三四次这样
I've eaten the beans in tomato sauce three or four times
jiù shì wǒ hěn xǐ huān nà gè gǔ lóng pái zi de guàn tóu
就是我很喜欢那个古龙牌子的罐头
I really like that Gulong brand can
yuán chǎn dì jìng rán shì zài fú jiàn
原产地竟然是在福建
The place of origin turned out to be in Fujian
wǒ zuó tiān yǒu chá yī xià yīn wèi wǒ hěn hǎo qí shuō
我昨天有查一下,因为我很好奇说
I checked it yesterday because I was curious to say
dào dǐ shì zhōng guó rén dōu bù xǐ huān chī guàn tóu
到底是中国人都不喜欢吃罐头
After all, Chinese people don’t like to eat canned food
hái shì shuō zhǐ shì wǒ men jiā bù xǐ huān chī guàn tóu
还是说只是我们家不喜欢吃罐头
Or it’s just that our family doesn’t like canned food
rán hòu wǒ fā xiàn zhēn de shì zhōng guó rén dōu hěn bù xǐ huān chī guàn tóu
然后我发现真的是中国人都很不喜欢吃罐头
Then I found out that Chinese people really don’t like canned food
rán hòu kàn nà gè yǒu yī gè shù jù
然后看那个,有一个数据
Then look at that, there is a data
jiù shì shuō měi guó dà gài měi guó yī gè rén yī nián yào xiāo hào guàn tóu
就是说美国大概美国一个人一年要消耗90kg(罐头)
In other words, in the United States, a person in the United States consumes 90kg (canned food)
rán hòu rì běn zuǒ yòu
然后日本23kg左右
Then about 23kg in Japan
jiù měi gè guó jiā kě néng dōu hěn duō la
就每个国家可能都很多啦
There may be many in each country
zhōng guó rén píng jūn měi rén měi nián xiāo hào guàn tóu
中国人平均每人每年消耗,1kg罐头
The average Chinese consumes 1kg of canned food per person per year
jiù shì jī běn shàng bù chī guàn tóu
就是基本上不吃罐头
Basically don’t eat canned food
yìn xiàng zhōng huì jué dé dì yī guàn tóu kě néng yǒu fáng fǔ jì
印象中会觉得第一罐头可能有防腐剂
I feel that the first can may contain preservatives
tā bù shì hěn jiàn kāng
它不是很健康
It's not very healthy
bǐ jiào zhòng yào de jiù shì guàn tóu tā méi yǒu
比较重要的就是罐头它没有
The more important thing is that it doesn’t have canned food
xīn xiān de shū cài hǎo chī
新鲜的蔬菜好吃
Fresh vegetables are delicious
wǒ lái le yǐ hòu tā men jiā cái huì kāi shǐ yǒu màn màn yǒu
我来了以后他们家才会开始有慢慢有
After I come, their house will start to grow slowly
jǐ guàn guàn tóu zài quán bù dōu shì wǒ mǎi de
几罐罐头在,全部都是我买的
There are a few cans, I bought them all
ā duì jiù shì nà zhǒng shén me shā dīng yú guàn tóu
阿对就是那种,什么沙丁鱼罐头
That's right, what kind of canned sardines
wǔ cān ròu guàn tóu
午餐肉罐头
Canned Luncheon Meat
tā yòng lái mǒ nà gè tǔ sī
她用来抹那个吐司
She used to wipe that toast
rán hòu wǒ de mèng xiǎng ne shì xī wàng jiā lǐ miàn
然后我的梦想呢是希望家里面
Then my dream is to hope that
néng gòu yǒu xiǎo xiǎo de xiàng shì biàn lì shāng diàn de
能够有小小的像是便利商店的
There can be a small convenience store
nà gè chǔ cáng shì jiù shì lǐ miàn fàng le
那个储藏室,就是里面放了
The storage room is just inside
gè zhǒng gè yàng de fāng biàn shí pǐn
各种各样的方便食品
Variety of convenience foods
pào miàn fāng biàn miàn nán dào bù yī yàng miē
泡面、方便面(难道不一样咩)
Instant noodles, instant noodles (isn’t it the same)
guàn tóu líng shí hái
罐头、零食、还。。
Canned food, snacks, and also. .
dì èr gè wǒ jué dé hěn duō zhōng guó rén chū guó
第二个,我觉得很多中国人出国
Second, I think many Chinese go abroad
dōu hěn bù xí guàn de jiù shì
都很不习惯的就是
I'm not used to it
chū mén yào zhuāng yī kǒu dài de líng qián
出门要装一口袋的零钱
I need a pocket of change when I go out
yìng bì a zhǐ bì a
硬币啊、纸币啊
Coins, paper money
hěn duō hěn luàn hěn nán qù kòng zhì hěn nán qù cún
很多很乱很难去控制很难去存
Many are messy, hard to control, hard to save
zěn me nán kòng zhì
怎么难控制
How hard to control
xiàng wǒ de qián bāo tā yǒu yī gè fàng qián de yī gè jiā
像我的钱包,它有一个放钱的一个夹
Like my wallet, it has a folder for money
rán hòu fàng wǒ de shēn fèn zhèng yín xíng kǎ
然后放我的身份证、银行卡
Then put my ID card and bank card
hái yǒu wǒ de jià zhào jiù kě yǐ le
还有我的驾照,就可以了
And my driver’s license, that’s it
tā bù xū yào zài duō yī gè kǒu dài qù zhuān mén fàng líng qián
它不需要再多一个口袋去专门放零钱
It doesn’t need another pocket to store change
jiù yìng bì yòu zhòng yòu fán
就硬币,又重又烦
Just coins, heavy and annoying
rán hòu nǐ chū mén yào gěi bié rén qián
然后你出门要给别人钱
Then you have to pay others when you go out
rán hòu wǒ zhǐ yǒu wǔ kuài wǔ máo qián
然后我只有五块五毛钱
Then I only have five dollars and fifty cents
hái yào qù suàn yào zěn me gěi tā zhǎo
还要去算,要怎么给他找
I still have to figure out how to find him
tā yào zěn me zhǎo
他要怎么找
How does he find
rán hòu hǎo má fán ó
然后。。。好麻烦哦
then. . . So troublesome
wǒ méi yǒu bàn fǎ fǎn bó la
我没有办法反驳啦
I can't refute it
qián jǐ nián nǐ qù de shí hòu
前几年你去的时候
When you went a few years ago
nà gè zài xiàn zhī fù nà xiē a
那个在线支付那些apps啊
Those apps for online payment
hái méi yǒu màn màn de liú xíng
还没有慢慢的流行
Hasn't slowly become popular
kě néng xiàn zài yòng de rén huì bǐ jiào duō la
可能现在用的人会比较多啦
Maybe there are more people using it now
dàn shì ne hái shì huì dài xiàn jīn chū mén
但是呢还是会带现金出门
But I still bring cash out
huí qù mǎ lái xī yà de huà wǒ yě shì huì dài qián bāo la
回去马来西亚的话我也是会带钱包啦
I will bring my wallet when I go back to Malaysia
kě néng nà shì yī zhǒng ràng wǒ jué dé bǐ jiào huì yǒu ān quán gǎn
可能那是一种,让我觉得比较会有安全感
Maybe it’s one kind, which makes me feel more secure
de yī zhǒng fāng fǎ
的一种方法
One way
dì èr diǎn
第二点
Second point
zhè biān yǒu tài duō wǒ bù shì hěn dǒng de yī xiē lǐ jié
这边有太多我不是很懂的一些礼节
There are too many etiquettes that I don’t really understand
zěn me jiǎng
怎么讲
how to say
jiù kě néng wǒ jué dé la wǒ de guān chá jiù shì
就可能,我觉得啦,我的观察就是
It is possible, I think, my observation is
nǐ men zhè biān rén jiù shì jiǎng huà huì bǐ jiào wēn róu
你们这边人,就是讲话会比较温柔
People on your side, just talk softer
méi yǒu nà me de zhí jiē
没有那么的直接
Not so direct
bǐ jiào yǒu lǐ mào la nǐ què dìng
比较有礼貌啦(你确定?)
It's more polite (are you sure?)
nǐ shì bù shì shuō jiù měi cì wǒ hé wǒ bà mā
你是不是说就每次我和我爸妈
Did you say that every time I and my parents
jiǎng huà huò liáo tiān
讲话或聊天
Speak or chat
huò zhě gēn nǐ bà mā jiǎng huà huò liáo tiān
或者跟你爸妈讲话或聊天
Or talk or chat with your parents
wǒ huì kǎo lǜ yào qù zěn me yàng gòu chéng wǒ de jù zi
我会考虑要去怎么样构成我的句子
I will consider how to compose my sentence
huì ràng shuō huà huì bǐ jiào yǒu lǐ mào zūn jìng yī diǎn
会让说话会比较有礼貌 -尊敬一点
Will make your speech more polite-respect it
tīng qǐ lái bǐ jiào bǐ jiào yǒu lǐ mào zhè yàng zi la
听起来比较,比较有礼貌这样子啦
It sounds more polite like this
a shì méi yǒu cuò la jiù shì
啊。。。是没有错啦,就是
what. . . There is nothing wrong, that is
dàn shì wǒ zì jǐ jué dé
但是我自己觉得
But I think
qí shí zhè fāng miàn wǒ yě
其实这方面我也
In fact, I also
wǒ jué dé yě yǒu yī diǎn bù hǎo
我觉得也有一点不好
I think there is something bad
wǒ gēn bà mā zhè zhǒng hěn qīn jìn de rén jiǎng huà
我跟爸妈这种很亲近的人讲话
I talk to people who are close to my parents
wǒ kě néng dōu yào xiǎng qīng chǔ yào zěn me yàng jiǎng
我可能都要想清楚要怎么样讲
I might have to figure out how to speak
dàn shì yǒu shí hòu nà zhǒng huà jiǎng chū lái zhī hòu
但是,有时候那种话讲出来之后
However, sometimes after saying that
fǎn ér huì xiǎn dé yǒu diǎn gé hé
反而会显得有点隔阂
On the contrary, it will appear a little alienated
jiù huì xiǎn dé méi yǒu guān xì nà me qīn mì
就会显得没有关系那么亲密
It will appear to be unrelated as close
duì yīn wèi duì wǒ lái shuō jiù shì
对,因为对我来说就是
Yes because for me it is
rú guǒ nǐ jiǎng huà tài kè qì de huà
如果你讲话太客气的话
If you speak too politely
huì biàn chéng shì wǒ duì nǐ yǒu yī zhǒng shū yuǎn de gǎn jué
会变成是我对你有一种疏远的感觉
It will become that I feel alienated from you
a méi yǒu bàn fǎ
啊,没有办法
Ah no way
jiù shì wǒ jué dé hěn duō qíng kuàng xià
就是我觉得很多情况下
I think in many cases
nǐ shuō huà shì yào hěn shèn zhòng
你说话是要很慎重
You have to be careful when you speak
bù yào jiǎng chū ràng rén bù shū fú
不要讲出(让人)不舒服
Don't say (makes people) uncomfortable
yǒu shòu mào fàn huò zhě bù bèi zūn zhòng de gǎn jué
有受冒犯或者不被尊重的感觉
Feeling offended or disrespected
wǒ kě néng huì kǎo lǜ bǐ jiào duō
我可能会考虑比较多
I might consider more
duì dài zhè xiē tè bié shì yǐ cóng xià bèi duì zhǎng bèi de shuō huà
对待这些特别是以从下辈对长辈的说话
Treat these especially with the words from the younger generation to the elders
shì yào kǎo lǜ zhè xiē dōng xī de dà bù fēn lái shuō
是要考虑这些东西的大部分来说
Is to consider most of these things
suǒ yǐ wǒ jué dé zhè yě shì nà gè wén huà fāng miàn de chà bié la
所以我觉得这也是那个文化方面的差别啦
So I think this is also the cultural difference
duì duì què shí yǒu wén huà chà bié
对对确实有文化差别
Yes, there are indeed cultural differences
qí shí hái shì yǒu hěn duō lǐ jié wǒ men xū yào zhù zhòng
其实还是有很多礼节我们需要注重
In fact, there are still a lot of etiquette we need to pay attention to
bù yào pò huài zhè zhǒng dà jiā yuē dìng sú chéng de yī zhǒng guī zé
不要破坏这种大家约定俗成的一种规则
Don’t break this kind of rule established by everyone
wǒ méi yǒu shuō tā bù hǎo
我没有说它不好
I didn't say it was bad
zhǐ shì shuō wǒ shòu bù le bù xí guàn
只是说我受不了不习惯
I just said I can't stand it
xià yī gè
下一个
next
qí shí zhè yī diǎn wǒ yě jué dé yǒu diǎn
其实这一点我也觉得有点
Actually, I think this is a bit
zěn me jiǎng hěn bù xí guàn la
怎么讲,很不习惯啦
I'm not used to it
jiù shì dà jiā bù yào kàn wǒ hěn féi ma
就是,大家不要看我很肥嘛
Just don’t think I’m fat
dàn shì wǒ shì yī gè hěn xǐ huān zǒu lù de rén
但是我是一个很喜欢走路的人
But I am a person who likes to walk
wǒ kě néng wǒ zài jiā de shí hòu wǒ xiǎng yào hē yǐn liào
我可能我在家的时候我想要喝饮料
I may want to drink a drink when I am at home
wǒ jiù xī wàng wǒ néng gòu zǒu qù qù mǎi dào yī píng yǐn liào
我就希望我能够走去去买到一瓶饮料
I wish I could walk and buy a bottle of drink
zài tā jiā de shí hòu jiù wán quán bù néng gòu
在她家的时候就完全不能够
When she was at home, she couldn't
wǒ yào mǎi shén me dōng xī jiù yī dìng yào xiān kāi chē
我要买什么东西就一定要先开车
I have to drive first if I want to buy something
rú guǒ nǐ xiǎng qù gōng yuán sàn bù
如果你想去公园散步
If you want to go for a walk in the park
yě yī dìng yào kāi chē qù dào nà gè gōng yuán
也一定要开车去到那个公园
Must drive to the park
rán hòu cái néng gòu sàn bù
然后才能够散步
Then can walk
tiào guò bù le kāi chē zhè gè huán jié la
跳过不了开车这个环节啦
I can’t skip this part of driving
jiù kě néng zài wǒ de xí guàn lǐ miàn
就可能在我的习惯里面
Maybe in my habit
jiù méi yǒu nà me de shú xī zhè jiàn shì qíng fāng biàn la
就没有那么的熟悉这件事情 -方便啦
I'm not so familiar with this matter-convenient
dà bù fēn jiù shì nǐ yào mǎi dōng xī dōu yào kāi chē de
大部分就是你要买东西都要开车的
Mostly you have to drive to buy things
jiù méi bàn fǎ rén shǒu yī liàng chē
就没办法人手一辆车
There is no way to have a car
xià yī gè shòu bù le zhè biān de tiān qì duō biàn
下一个,受不了这边的天气多变
Next one, can’t stand the changing weather here
zuì jìn ne yīng gāi shì yào yǒu chūn tiān de gǎn jué le
最近呢应该是要有春天的感觉了
Recently it should feel like spring
kě shì wǒ bù zhī dào wèi shén me hé féi zhè biān ne
可是我不知道为什么合肥这边呢
But I don’t know why in Hefei
tā jiù tū rán jiān yào biàn huí dōng tiān de gǎn jué
它就突然间要变回冬天的感觉
It suddenly changes back to the feeling of winter
běn lái yào shí duō dù dào èr shí wǔ dù zuǒ yòu ma
本来要十多度到二十五度左右嘛
It’s about ten degrees to twenty-five degrees.
què shí méi yǒu cuò la
确实没有错啦
There is nothing wrong
rán hòu tū rán jiān yòu qián jǐ tiān tū rán jiàng wēn
然后突然间又前几天突然降温
Then suddenly the temperature dropped a few days ago
jiàng dào zuì dī sì liù dù éi
降到最低四六度诶
Down to a minimum of four or six degrees
wǒ de yǔ róng fú cái xǐ hǎo zhǔn bèi yào shōu qǐ lái
我的羽绒服才洗好准备要收起来
My down jacket is washed and ready to be put away
rán hòu wǒ xiàn zài yòu bǎ tā ná qǐ lái
然后我现在又把它拿起来
Then I pick it up now
rán hòu zhī hòu ne wǒ yòu yào zài ná qù xǐ zài ná qù shài
然后之后呢我又要再拿去洗再拿去晒
Then after that I have to wash it and then dry it
rán hòu zài shōu qǐ lái
然后再收起来
Then put it away
hǎo lèi ó wǒ tīng nǐ jiǎng dōu hǎo lèi
好累哦我听你讲都好累
I'm so tired I'm so tired listening to you
shì zhēn de shì zhēn de jiù shì měi yī nián dōu huì zhè yàng ma
是真的是真的就是每一年都会这样吗
Is it true? Is it true every year?
tiān qì jiù shì zhè yàng
天气就是这样
The weather is like this
rán hòu rú guǒ rú guǒ bǐ rú shuō zhè tiān qì màn màn de wǎng shàng zhǎng le
然后如果如果比如说这天气慢慢的往上涨了
And if, for example, the weather slowly rises
èr shí dù hěn shuǎng hěn shū fú
二十度,很爽很舒服
20 degrees, very cool and comfortable
lěng kōng qì lái le
冷空气来了
Cold air is coming
rán hòu jiù huì hěn lěng
然后就会很冷
Then it will be cold
xí guàn le jiù hǎo wǒ jiù xí guàn le
习惯了就好,我就习惯了
I'm used to it, I'm used to it
tā yī zhí huì yǒu zhè zhǒng bō dòng bō dòng
它一直会有这种,波动波动
It always has this kind of fluctuation
xià yī gè
下一个
next
wǒ jiǎng chū lái kě néng hěn duō rén yòu yào xiào wǒ
我讲出来可能很多人又要笑我
I said that many people might laugh at me again
méi guān xì a zhī qián jiù yǐ jīng hěn duō rén xiào nǐ
没关系啊,之前就已经很多人笑你
It’s okay, many people laughed at you before
jiù shì wǒ hěn shòu bù le mǎ lái xī yà yǒu nà me duō chóng
就是,我很受不了马来西亚有那么多虫
Yeah, I can’t stand so many worms in Malaysia
nà me duō xiǎo dòng wù
那么多小动物
So many small animals
ér qiě wǒ yào gēn dà jiā shuō xià
而且我要跟大家说下
And I want to tell everyone
zhè gè rén lián bì hǔ dàn dōu méi yǒu kàn guò
这个人连壁虎蛋都没有看过,omg!
This person has never even seen a gecko egg, OMG!
zhè gè dōng xī shì wǒ cóng xiǎo kàn dào dà de
这个东西是我从小看到大的
This thing is what I saw when I was young
wǒ jué dé hěn duō hé wǒ yī yàng zhōng guó zhǎng dà de rén
我觉得很多和我一样中国长大的人
I think many people who grew up in China like me
kě néng dōu méi yǒu jiàn guò bì hǔ dàn
可能都没有见过壁虎蛋
May never have seen a gecko egg
huò zhě hái shì zhǐ yǒu wǒ ne
或者还是只有我呢。。。
Or just me. . .
wǒ jué dé zhēn de shì hěn hǎo xiào
我觉得真的是很好笑
I think it's really funny
wǒ zì jǐ dōu jué dé hěn hǎo xiào
我自己都觉得很好笑
I think it's funny
jiù shì yǒu yī cì wǒ zài tā jiā
就是有一次我在她家
I was at her house once
fān tā yǐ qián de xiāng bù ma
翻她以前的相簿嘛
Turn over her previous album
rán hòu cóng nà zhōng jiān gǔn chū lái liǎng kē yuán yuán de
然后从那中间滚出来两颗圆圆的
Then roll out two round ones from the middle
liǎng kē ma
两颗嘛?
Two?
éi jí kě fǎn zhèng jiù shì wǒ yě jì bù dé le
诶即可,反正就是,我也记不得了
Eh, anyway, I can’t remember
fǎn zhèng jiù shì jǐ kē bái bái yuán yuán de
反正就是几颗白白圆圆的
Anyway, just a few white round ones
wǒ yě bù zhī dào shì shén me dōng xī
我也不知道是什么东西
I don't know what it is
wǒ yī kāi shǐ yǐ wèi hǎo xiàng shì nà gè xiāng bù tài jiǔ
我一开始以为好像是那个相簿太久
At first I thought it seemed that the album was too long
rán hòu tā diào pí nǐ dǒng ma
然后它掉皮你懂吗
Then it peels off, do you understand
tā jiù wài miàn pí diào le
它就外面皮掉了
It just peeled off
rán hòu guò yī huì
然后过一会buzi!
Then buzi after a while!
wǒ cǎi dào shén me dōng xī tā hěn cuì
我踩到什么东西,它很脆!
I stepped on something, it was crispy!
rán hòu wǒ kàn éi qiǎo kè lì dòu a
然后我看,"诶巧克力豆啊"
Then I watched, "Eh, chocolate beans"
wǒ yǐ wèi wǒ cǎi suì
我以为我踩碎
I thought I stepped on it
rán hòu wǒ yǐ wèi nà bái bái de ké nǐ dǒng ma
然后我以为那白白的壳你懂嘛
Then I thought you understand that white shell
rán hòu wǒ shuō zěn me nǐ men jiā xiāng cè yǒu qiǎo kè lì dòu de
然后我说怎么你们家相册有巧克力豆的
Then I said why your photo album has chocolate beans
rán hòu hòu lái tā gēn wǒ shuō nà shì bì hǔ de dàn
然后后来她跟我说那是壁虎的蛋
Then she told me that it was a gecko egg
mā yé
妈耶
Ma Ye
wǒ gǎn jué nà gè dàn lǐ miàn de bì hǔ dōu kuài zhǎng chéng le
我感觉那个蛋里面的壁虎都快长成了
I feel that the gecko in the egg is about to grow
lǐ miàn yǐ jīng bù shì dàn huáng le
里面已经不是蛋黄了
There is no egg yolk inside
hái yǒu mǎ lái xī yà de wén zi
还有马来西亚的蚊子
And mosquitoes in Malaysia
zhēn de hěn kǒng bù
真的很恐怖
Really scary
wǒ men zhè biān shì yǒu fēn liǎng zhǒng wén zi
我们这边是有分两种蚊子
We have two kinds of mosquitoes
yī zhǒng shì yǒu dú de wén zi
一种是有毒的蚊子
One is a poisonous mosquito
bǐ jiào dà ma tā yǒu nà zhǒng bái bái de nà zhǒng tiáo wén
比较大嘛,它有那种白白的那种条纹
It's bigger, it has that kind of white stripes
hēi bái hēi bái de
黑白黑白的
Black and white
hái yǒu yī zhǒng shì hěn pǔ tōng de wén zi
还有一种是很普通的蚊子
There is also a very ordinary mosquito
tā kě néng yǎo nǐ yī xià jiù zhǎng yī gè xiǎo zhǐ
它可能咬你一下就长一个小指
It may grow a little finger after biting you
yī diǎn diǎn de xiǎo bāo rán hòu yī xià jiù hǎo
一点点的小胞,然后一下就好
A little bit of cell, then just one click
rán hòu nà zhǒng dà wén zi
然后那种大蚊子
Then that big mosquito
mā ya wǒ zài mǎ lái xī yà bèi yǎo yī kǒu wǒ bàn tiáo gē bó dōu zhǒng qǐ lái
妈呀我在马来西亚被咬一口,我半条胳膊都肿起来
Damn, I was bitten in Malaysia and half of my arm was swollen
wǒ dōu bù dǒng shén me qíng kuàng
我都不懂什么情况
I don't know what's going on
rán hòu yǒu jǐ tiān wǒ de zhěng tiáo tuǐ quán bù dōu zhǒng qǐ lái
然后有几天我的整条腿全部都肿起来
Then all my legs swelled up for a few days
dōu shì bèi nà wén zi yǎo
都是被那蚊子咬
Were bitten by that mosquito
qí shí wǒ cóng xiǎo dào dà dōu yǐ jīng bèi yǎo xí guàn de le
其实我从小到大都已经被咬习惯的了
In fact, I have been accustomed to being bitten since I was young
kě néng tā jiù shì bǐ jiào xǐ huān wài guó rén de xuè
可能它就是比较喜欢外国人的血
Maybe it just likes the blood of foreigners
duì jiù dào tā men jiā qù
对,就到她们家去
Yes, just go to their house
tā men jiā rén méi yǒu bèi wén zi yǎo
她们家人没有被蚊子咬
Their family was not bitten by mosquitoes
rán hòu wǒ quán shēn dōu bèi wén zi yǎo
然后我全身都被蚊子咬
Then I was bitten by mosquitoes all over
xià yī gè shòu bù le zhè biān de fāng yán
下一个,受不了这边的方言
Next one, can’t stand the dialect here
tài duō zhǒng yī gè chéng shì rán hòu jiù yǒu yī zhǒng fāng yán
太多种,一个城市然后就有一种方言
Too many kinds, and then there is a dialect in a city
yī gè chéng shì jiù yǒu yī zhǒng fāng yán
一个城市就有一种方言
There is a dialect in a city
jiù shì zhēn de yī dìng yào zì jǐ tīng guò nǐ cái huì jué dé
就是真的一定要自己听过你才会觉得
You really have to hear it before you feel
tiān nǎ tā men shì zài shuō zhōng wén ma
天哪他们是在说中文吗
Gosh are they speaking chinese
tīng qǐ lái què xiàng shì wài yǔ
听起来却像是外语
Sounds like a foreign language
tīng bù dǒng xiàng méi yǒu tīng jiàn nà zhǒng gǎn jué
听不懂,像没有听见那种感觉
I don’t understand, as if I didn’t hear it
yǒu yī cì jiù shì wǒ men liǎng chū mén
有一次就是我们两出门
Once we two went out
rán hòu wǒ men de lín jū ma
然后我们的邻居嘛
Then our neighbor
shì yī wèi lǎo yé yé hé lǎo nǎi nǎi
是一位老爷爷和老奶奶
It's an old grandpa and grandma
rán hòu kàn dào tā gēn tā jiǎng huà
然后看到她跟她讲话
And then saw her talking to her
rán hòu tā jiù jìng zhí zǒu guò qù tā wán quán méi yǒu tīng dào
然后她就径直走过去她完全没有听到
Then she walked straight over and she didn't hear it at all
rán hòu shì wǒ fā xiàn bié rén zài gēn tā jiǎng huà
然后是我发现别人在跟她讲话
Then I found that others were talking to her
wǒ gēn tā shuō rén jiā zài gēn nǐ jiǎng huà
我跟她说人家在跟你讲话
I told her she was talking to you
a wán quán bù zhī dào
"啊?完全不知道"
"Huh? I don't know at all"
rán hòu lǎo rén jiā dōu tōng cháng dōu shuō fāng yán
然后老人家都通常都说方言
Then the elderly usually speak dialect
ér qiě nà zhǒng kǒu sù yòu hěn kuài
而且那种口速又很快
And that verbal speed is fast
biàn chéng jiā qǐ lái jiù ba la ba la ba la
变成加起来就吧啦吧啦吧啦
Just add it up
shuí dǒng tā zài jiǎng shén me wǒ jiù zhè yàng zǒu guò qù
谁懂他在讲什么我就这样走过去
Who knows what he's talking about, I just walked over
yǒu xiē hé féi huà wǒ yě tīng bù dǒng
有些合肥话我也听不懂
I don’t understand some Hefei dialects
suǒ yǐ tīng bù dǒng shì hěn zhèng cháng de
所以听不懂是很正常的
So it’s normal not to understand
suǒ yǐ dà jiā dōu yào jiǎng pǔ tōng huà ma
所以大家都要讲普通话嘛
So everyone must speak Mandarin
jiù shì shuō rú guǒ méi yǒu pǔ tōng huà
就是说如果没有普通话
That is, if there is no Mandarin
yī gè shěng dōu méi yǒu bàn fǎ jiāo liú
一个省都没有办法交流
There is no way to communicate in a province
hái yǒu yī diǎn wǒ hěn bù xí guàn jiù shì
还有一点我很不习惯就是
Another thing I am not used to is
bié rén huì hěn xǐ huān jiào nǐ
别人会很喜欢叫你"boos"
People will like to call you "boos"
jiù shì jiào nǐ lǎo bǎn
就是叫你老板
Just call your boss
what is boos ku
what is boos ku
wǒ de lǎo bǎn
我的老板
my boss
zhè kě néng jiù shì mǎ lái xī yà rén
这可能就是马来西亚人
This may be Malaysian
jué dé zhè gè shì hěn yǒu shàn de yī gè chēng hū ba
觉得这个是很友善的一个称呼吧
Think this is a very friendly name
jiù zūn jìng
就尊敬
Respect
bèi jiào lǎo bǎn bù huì jué dé hěn shuǎng ma
被叫老板不会觉得很爽嘛?
Wouldn't it be cool to be called the boss?
wǒ bù shì lǎo bǎn wèi shén me yào jiào wǒ lǎo bǎn
我不是老板,为什么要叫我老板
I am not the boss, why call me the boss
bù hǎo ma nǐ tīng qǐ lái shì hěn yǒu fù dān hái shì zěn yàng
不好吗你听起来是很有负担还是怎样
Okay? Do you sound burdensome or something
bù shì yǒu fù dān jiù shì bù xí guàn la
不是有负担就是,不习惯啦
I’m not used to it
méi yǒu shuō hǎo huò shì bù hǎo
没有说好或是不好
Did not say good or bad
jiù shì jué dé bù xí guàn
就是觉得不习惯
Just feel uncomfortable
bù yào tài yǒu fù dān xià cì nǐ jiù jiào tā lǎo bǎn
不要太有负担,下次你就叫他老板
Don't be too burdened, you will call him the boss next time
jiù kě yǐ le
就可以了
That's it
ó lǎo bǎn
哦, 老板~
Oh, boss~
xià yī diǎn
下一点
Next point
jiù shòu bù le zhè biān yī nián sì jì yáng guāng bù shì hěn chōng zú
就受不了这边一年四季阳光不是很充足
I can’t bear the sunshine here all year round
tīng qǐ lái yǒu diǎn qí guài dàn shì hěn zhòng yào
听起来有点奇怪,但是很重要
It sounds strange, but it's important
rán hòu zhè biān jiù shì yǒu yī nián sì jì ma
然后这边就是有一年四季嘛
Then there are four seasons here
yǒu shí hòu dōng tiān qiū tiān huì huī méng méng
有时候冬天秋天会灰蒙蒙
Sometimes it will be grey in winter and autumn
yīn tiān nà yī zhǒng
阴天那一种
The cloudy one
jiù xiàng xiàn zài xiàn zài shì xià wǔ
就像现在,现在是下午
Like now, it's afternoon
kě shì wài miàn jiù méi yǒu shén me yáng guāng
可是外面就没有什么阳光
But there is no sunshine outside
yī dìng yào zài jiā lǐ miàn dǎ kāi dēng
一定要在家里面打开灯
Be sure to turn on the light inside the house
cái néng gòu xiàng xiàn zài zhè yàng liàng
才能够像现在这样亮
To be as bright as it is now
jiù yǒu shí hòu shài yī fú jiù méi yǒu nà zhǒng yáng guāng de wèi dào
就有时候晒衣服就没有那种阳光的味道
Sometimes clothes don’t smell like sunshine
jiā lǐ yǒu kě néng yě méi yǒu bàn fǎ hěn hǎo de xiāo dú
家里有可能也没有办法很好的消毒
There may be no way to disinfect the home
suǒ yǐ wǒ men cái huì yào mǎi nà gè zǐ wài xiàn xiāo dú dēng
所以我们才会要买那个紫外线消毒灯
That’s why we have to buy that UV disinfection lamp
zài jiā lǐ miàn
在家里面
At home
rán hòu rú guǒ zài zhè zhǒng tiān qì qíng kuàng xià
然后如果在这种天气情况下
Then if in this weather
nǐ jiù kě yǐ zài jiā lǐ miàn gè gè jiǎo dù
你就可以在家里面各个角度
You can at home from all angles
hěn fāng biàn de xiāo dú le
很方便的消毒了
Very convenient for disinfection
dāng rán rú guǒ nǐ shì shuō xiàng nà zhǒng shēn zhèn nà xiē
当然如果你是说像那种深圳那些
Of course, if you mean something like Shenzhen
yī nián sì jì jiù méi yǒu shén me wēn chà hěn dà biàn huà nà zhǒng
一年四季就没有什么温差很大变化那种
There is no big temperature difference throughout the year
nà jiù lìng dāng bié lùn la
那就另当别论啦
That's another matter
zài mǎ lái xī yà jiù shì duǒ tài yáng
在马来西亚就是躲太阳
In Malaysia is to hide from the sun
zài zhè biān jiù shì xún zhǎo yáng guāng
在这边就是寻找阳光
Here is looking for sunshine
wǒ shì yī gè hěn pà shài hēi de rén
我是一个很怕晒黑的人
I am a person who is afraid of tanning
dàn shì wǒ xiàn zài bù gù yī qiè de xiǎng yào qù shài tài yáng
但是我现在不顾一切的想要去晒太阳
But now I desperately want to bask in the sun
a nǐ men liǎng gè de guān xì jiā shēn le
啊你们两个的关系加深了
Ah, your relationship deepens
dàn shì wǒ men liǎng gè guān xì bìng méi yǒu
但是我们两个关系并没有
But our relationship is not
bù guò shuō shí zài de wǒ men shuō shì tǔ cáo la
不过说实在的我们说是吐槽啦
But to be honest, we said it was a complaint
qí shí wǒ gè rén shì hěn xiǎng shòu xiàng wǒ men liǎng
其实我个人是很享受像我们两
Actually, I personally enjoy it like the two of us
suī rán dōu shì huá rén kě shì yǒu bù tóng de wén huà bèi jǐng
虽然都是华人可是有不同的文化背景
Although they are all Chinese, they have different cultural backgrounds
rán hòu shēng zhǎng de nà gè zì rán huán jìng yě bù yī yàng
然后生长的那个自然环境也不一样
And the natural environment where it grows is different
rán hòu wǒ men qù dào gè zì de jiā xiāng de shí hòu
然后我们去到各自的家乡的时候
Then when we went to our hometown
qí shí jiù shì zhēn de shì hěn xiǎng shòu
其实就是真的是很享受
In fact, I really enjoy it
rán hòu nǐ měi tiān dōu huì fā xiàn hěn duō hěn xīn xiān de dōng xī
然后你每天都会发现很多很新鲜的东西
And you will find a lot of new things every day
wǒ jué dé shì yī gè fēi cháng hǎo de tǐ yàn
我觉得是一个非常好的体验
I think it is a very good experience
néng gòu tiào chū zì jǐ hěn shú xī de huán jìng
能够跳出自己很熟悉的环境
Able to jump out of the environment you are familiar with
qù tǐ yàn lìng yī zhǒng shēng huó de gǎn jué
去体验另一种生活的感觉
To experience another feeling of life
nà xià cì nǐ hái huì pà kūn chóng ma
那下次你还会怕昆虫嘛?
Would you be afraid of insects next time?
nà
那*&%¥#¥%¥
That*&%¥#¥%¥
chú le kūn chóng yǐ wài kūn chóng wǒ bù xíng
除了昆虫以外昆虫我不行
I can’t do insects except insects
bù shì shuō tā běn shēn yǒu duō kě pà
不是说它本身有多可怕
Not to say how terrible it is
kě shì rú guǒ nǐ bù xiǎo xīn bǎ tā dǎ sǐ le huò cǎi sǐ tā
可是如果你不小心把它打死了或踩死它
But if you accidentally kill it or trample it to death
tā tǐ nèi huì chū lái nà gè shén me yán sè guài guài de
它体内会出来那个什么颜色怪怪的
What kind of weird color will come out of it
zhān zhān de zhī
粘粘的汁,om
Sticky juice, OM
hěn è xīn
很恶心
very disgusting
bù zhī dào wǒ men yǒu méi yǒu shuō zhōng dà jiā xīn zhōng nà jǐ gè diǎn la
不知道我们有没有说中大家心中那几个点啦
I don’t know if we have mentioned the points in everyone’s mind
wǒ jué dé yīng gāi bù shì wǒ yī gè rén huì yǒu zhè yàng de wèn tí ba
我觉得应该不是我一个人会有这样的问题吧
I think it’s not me alone with this problem.
jiù shì
就是cultural shock
Is cultural shock
yǒu xiē hěn bù xí guàn de dì fāng yě shì hěn zhèng cháng de
有些很不习惯的地方也是很正常的
It’s normal for some unaccustomed places
hǎo nà jīn tiān de fēn xiǎng dào zhè lǐ jié shù la
好那今天的分享到这里结束啦
Okay, today’s sharing ends here
rú guǒ dà jiā xǐ huān wǒ men de pín dào de huà
如果大家喜欢我们的频道的话
If you like our channel
bié wàng jì gěi wǒ men diǎn gè zàn
别忘记给我们点个赞
Don't forget to like us
xǐ huān de huà bù yào wàng jì dìng yuè wǒ men
喜欢的话不要忘记订阅我们
Don't forget to subscribe to us if you like
rán hòu kāi qǐ xiǎo líng dāng
然后开启小铃铛
Then turn on the little bell
shùn biàn fēn xiǎng gěi nǐ de péng yǒu kàn
顺便分享给你的朋友看
Share with your friends by the way
nà wǒ men xià jí zài jiàn
那我们下集再见
See you next episode
bye-bye
bye-bye