隔壁老樊 - 多想在平庸的生活拥抱你
- posted on 2020-12-30
- vocabulary (20)
- Ge Bi Lao...
shì jiè shàng yǒu hěn duō de dōng xī
世界上有很多的东西
There are many things in the world
nǐ shēng bù dài lái sǐ bù dài qù
你生不带来死不带去
Do you bring death or not
nǐ néng dài zǒu de zhǐ yǒu zì jǐ hé zì jǐ de pí qì
你能带走的只有自己和自己的脾气
All you can take away is yourself and your temper
nǐ céng yōng yǒu zuì měi de ài qíng
你曾拥有最美的爱情
You have the most beautiful love
nǐ tīng guò zuì měi lì de xuán lǜ
你听过最美丽的旋律
The most beautiful melody you have ever heard
chù mō guò yī gè rén gū dú de kǒng jù
触摸过一个人孤独的恐惧
The fear of touching someone alone
yě kàn dào guò zuì měi de fēng jǐng
也看到过最美的风景
I have seen the most beautiful scenery
wǒ diē diē zhuàng zhuàng bēn xiàng nǐ
我跌跌撞撞奔向你
I stumbled towards you
nǐ yě bù néng yī gè rén lí qù
你也不能一个人离去
You can't leave alone
wǒ men zài yī qǐ shuō guò
我们在一起说过
We talked together
wú lùn rú hé yī qǐ jīng lì le fēng yǔ
无论如何一起经历了风雨
Anyway, we experienced wind and rain together
píng píng dàn dàn ān ān jìng jìng de lǎo qù
平平淡淡安安静静的老去
Fan, calm and old age
shì jiè shàng yǒu hěn duō de dōng xī
世界上有很多的东西
There are many things in the world
nǐ shēng bù dài lái sǐ bù dài qù
你生不带来死不带去
Do you bring death or not
nǐ néng dài zǒu de zhǐ yǒu zì jǐ hé zì jǐ de pí qì
你能带走的只有自己和自己的脾气
All you can take away is yourself and your temper
nǐ céng yōng yǒu zuì měi de ài qíng
你曾拥有最美的爱情
You have the most beautiful love
nǐ tīng guò zuì měi lì de xuán lǜ
你听过最美丽的旋律
The most beautiful melody you have ever heard
chù mō guò yī gè rén gū dú de kǒng jù
触摸过一个人孤独的恐惧
The fear of touching someone alone
yě kàn dào guò zuì měi de fēng jǐng
也看到过最美的风景
I have seen the most beautiful scenery
wǒ diē diē zhuàng zhuàng bēn xiàng nǐ
我跌跌撞撞奔向你
I stumbled towards you
nǐ yě bù néng yī gè rén lí qù
你也不能一个人离去
You can't leave alone
wǒ men zài yī qǐ shuō guò
我们在一起说过
We said together
wú lùn rú hé yī qǐ jīng lì le fēng yǔ
无论如何一起经历了风雨
Anyway, we experienced wind and rain together
píng píng dàn dàn ān ān jìng jìng de lǎo qù
平平淡淡安安静静的老去
Finally and quietly grow old
wǒ men pīn mìng de xiāng yōng bù gěi gū dú liú yú dì
我们拼命的相拥不给孤独留余地
We hugged desperately without leaving room for loneliness
wú lì shì wǒ men zuì hòu nán miǎn de jié jú
无力 是我们最后难免的结局
Weakness is our last unavoidable ending
wú lì shì wǒ men zuì hòu nán miǎn de jié jú
无力 是我们最后难免的结局
Weakness is our last unavoidable ending