梦然 - 野花 Ye Hua
- posted on 2020-12-21
- vocabulary (28)
- Boba Beats
cóng méi rén zhī dào wǒ de míng zì
从没人知道我的名字
No one ever knew my name
yě méi rén le jiě wǒ de gù shì
也没人了解我的故事
No one understands my story
yōng bào zhe hǎi jiǎo tiān yá
拥抱着海角天涯
Hugging the end of the sea
jiāo ào zhe fēng chuī yǔ dǎ
骄傲着风吹雨打
Proud with the wind and rain
rán shāo nián huá bù zài hū zhēn jiǎ
燃烧年华不在乎真假
The burning years don’t care if it’s true or false
bié guǎn shén me shí hòu cái dǐ dá
别管什么时候才抵达
Don't worry about when you arrive
wàng diào nà xiē yōu shāng hé qiān guà
忘掉那些忧伤和牵挂
Forget about the sadness and concern
yǎn dǐ qū bù sàn de shā
眼底驱不散的沙
The sand that doesn't disperse under the eyes
fēng zhōng liú dòng de zhǎng fā
风中流动的长发
Long hair flowing in the wind
lù zài jiǎo xià shēn qí zhe bái mǎ
路在脚下 身骑着白马
The road is underfoot, riding a white horse
wǒ shì yī zhǐ a
我是一只啊
I am one
suí fēng piāo yáo de yě huā
随风飘摇的野花
Wild flowers swaying in the wind
wǒ shì juàn liàn zhe
我是眷恋着
I am nostalgic
tiān jì kuáng shā de yě huā
天迹狂沙的野花
The wild flowers in the wild sand
bù liàn shì jiān de fán huá
不恋世间的繁华
Not in love with the prosperity of the world
nǎ pà xiào wǒ shì shǎ guā
哪怕笑我是傻瓜
Even if you laugh at me as a fool
wǒ yī rán zhàn fàng zuì měi de nián huá
我依然绽放最美的年华
I still bloom the most beautiful years
bié guǎn shén me shí hòu cái dǐ dá
别管什么时候才抵达
Don't worry about when you arrive
wàng diào nà xiē yōu shāng hé qiān guà
忘掉那些忧伤和牵挂
Forget about the sadness and concern
yǎn dǐ qū bù sàn de shā
眼底驱不散的沙
The sand that can't disperse under the eyes
fēng zhōng liú dòng de zhǎng fā
风中流动的长发
Long hair flowing in the wind
lù zài jiǎo xià shēn qí zhe bái mǎ
路在脚下 身骑着白马
The road is underfoot, riding a white horse
wǒ shì yī zhǐ a
我是一只啊
I am one
suí fēng piāo yáo de yě huā
随风飘摇的野花
Wild flowers swaying in the wind
wǒ shì juàn liàn zhe
我是眷恋着
I am nostalgic
tiān jì kuáng shā de yě huā
天迹狂沙的野花
The wild flowers in the wild sand
bù liàn shì jiān de fán huá
不恋世间的繁华
Not in love with the prosperity of the world
nǎ pà xiào wǒ shì shǎ guā
哪怕笑我是傻瓜
Even if I laugh at me as a fool
wǒ yī rán zhàn fàng zuì měi de nián huá
我依然绽放最美的年华
I still bloom my most beautiful years
wǒ shì yī zhǐ a
我是一只啊
I am one
qíng shēn shì hǎi de yě huā
情深似海的野花
Wildflowers with deep love
wǒ shì shēng gēn zài
我是生根在
I’m taking root
chūn qiū dōng xià de yě huā
春秋冬夏的野花
Wild flowers in spring, autumn, winter and summer
shí jiān cā bù qù bái fā
时间擦不去白发
Time can't wipe off the gray hair
mǎn shēn jīng yǔ jí yě bà
满身荆与棘也罢
It doesn’t matter if you are covered with thorns and thorns
wǒ yī rán zhàn fàng zuì měi de nián huá
我依然绽放最美的年华
I still bloom the most beautiful years
wǒ shì yī zhǐ a
我是一只啊
I am one
suí fēng piāo yáo de yě huā
随风飘摇的野花
Wild flowers swaying in the wind
wǒ shì juàn liàn zhe
我是眷恋着
I am nostalgic
tiān jì kuáng shā de yě huā
天迹狂沙的野花
The wild flowers in the wild sand
bù liàn shì jiān de fán huá
不恋世间的繁华
Not in love with the prosperity of the world
nǎ pà xiào wǒ shì shǎ guā
哪怕笑我是傻瓜
Even if I laugh at me as a fool
wǒ yī rán zhàn fàng zuì měi de nián huá
我依然绽放最美的年华
I still bloom the most beautiful years
wǒ shì yī zhǐ a
我是一只啊
I am one
qíng shēn shì hǎi de yě huā
情深似海的野花
The wild flowers of the sea
wǒ shì shēng gēn zài
我是生根在
I’m taking root
chūn qiū dōng xià de yě huā
春秋冬夏的野花
Wild flowers in spring, autumn, winter and summer
shí jiān cā bù qù bái fā
时间擦不去白发
Time can't wipe off the gray hair
mǎn shēn jīng yǔ jí yě bà
满身荆与棘也罢
It doesn't matter if you are covered with thorns and thorns
wǒ yī rán zhàn fàng zuì měi de nián huá
我依然绽放最美的年华
I still bloom the most beautiful years