subtitles

zǒu le nà me duō nián
那么多年
You have been away for so many years
hái zài de shēn biān
身边
You are still by my side
yī tiān wēi xiào de liǎn
一天微笑
Your smiling face that day
rú jīn bì shàng yǎn
如今闭上眼
Close your eyes now
hái néng kàn dé jiàn
看得见
I can still see
chuān guò kuàng yě de fēng
穿过旷野
The wind through the wilderness
màn xiē zǒu
慢些
You go slowly
yòng chén mò gào sù
沉默告诉
I tell you with silence
zuì le jiǔ
I'm drunk
wū lán bā tuō de
乌兰巴托
The night in Ulaanbaatar
nà me jìng nà me jìng
那么那么
So quiet, so quiet
lián fēng dōu tīng bù dào
不到
Can't even hear the wind
tīng bù dào
不到
Can’t hear
piāo xiàng tiān biān de yún
飘向天边
clouds floating towards the horizon
màn xiē zǒu
慢些
You go slowly
yòng bēn pǎo gào sù
奔跑告诉
I tell you by running
huí tóu
回头
I will not look back
wū lán bā tuō de
乌兰巴托
The night in Ulaanbaatar
nà me jìng nà me jìng
那么那么
So quiet, so quiet
lián yún dōu zhī dào
连云知道
Don’t even know the cloud
zhī dào
知道
don’t know
wū lán bā tuō de
乌兰巴托
The night in Ulaanbaatar
hēi zài
 
Hey you are
zài zhè shì jiè
世界
You are in this world
měi gè jiǎo luò cún zài
每个角落存在
Every corner exists
hēi zài
 
Hey you are
chuān guò fēng
穿过
You go through the wind
chuān guò yún chuān guò yī qiè huí lái
穿过 穿过一切回来
through the clouds, through everything back
wū lán bā tuō de
(乌兰巴托
(The night in Ulaanbaatar
nà me jìng nà me jìng
那么那么
So quiet, so quiet)
lián fēng dōu tīng bù dào
不到
Can't even hear the wind
tīng bù dào
不到
Can’t hear
wū lán bā tuō de
(乌兰巴托
(Night in Ulaanbaatar
nà me jìng nà me jìng
那么那么)
So quiet, so quiet)
lián yún dōu zhī dào
连云知道
Don't even know the cloud
zhī dào
知道
don’t know
wǒ men de shì jiè gǎi biàn le shén me
我们世界改变什么
What has changed in our world
wǒ men de shì jiè qī dài zhe shén me
我们世界期待什么
What is our world expecting
wǒ men de shì jiè shèng xià xiē shén me
我们世界剩下什么
What's left in our world
wǒ men de shì jiè zhǐ shèng xià huāng mò
我们世界剩下荒漠
Our world is nothing but desert
chuān guò kuàng yě de fēng
穿过旷野
Wind through the wilderness
màn xiē zǒu
慢些
You go slowly
chàng gē de rén bù shí diào yǎn lèi
唱歌不时眼泪
Singers cry from time to time
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

谭维维 - 乌兰巴托的夜 Wu Lan Ba Tuo De Ye

  • posted on 2020-12-19
  • vocabulary (20)
  • 芒果TV音乐频道 ...

zǒu le nà me duō nián

那么多年

You have been away for so many years

hái zài de shēn biān

身边

You are still by my side

yī tiān wēi xiào de liǎn

一天微笑

Your smiling face that day

rú jīn bì shàng yǎn

如今闭上眼

Close your eyes now

hái néng kàn dé jiàn

看得见

I can still see

chuān guò kuàng yě de fēng

穿过旷野

The wind through the wilderness

màn xiē zǒu

慢些

You go slowly

yòng chén mò gào sù

沉默告诉

I tell you with silence

zuì le jiǔ

I'm drunk

wū lán bā tuō de

乌兰巴托

The night in Ulaanbaatar

nà me jìng nà me jìng

那么那么

So quiet, so quiet

lián fēng dōu tīng bù dào

不到

Can't even hear the wind

tīng bù dào

不到

Can’t hear

piāo xiàng tiān biān de yún

飘向天边

clouds floating towards the horizon

màn xiē zǒu

慢些

You go slowly

yòng bēn pǎo gào sù

奔跑告诉

I tell you by running

huí tóu

回头

I will not look back

wū lán bā tuō de

乌兰巴托

The night in Ulaanbaatar

nà me jìng nà me jìng

那么那么

So quiet, so quiet

lián yún dōu zhī dào

连云知道

Don’t even know the cloud

zhī dào

知道

don’t know

wū lán bā tuō de

乌兰巴托

The night in Ulaanbaatar

hēi zài

 

Hey you are

zài zhè shì jiè

世界

You are in this world

měi gè jiǎo luò cún zài

每个角落存在

Every corner exists

hēi zài

 

Hey you are

chuān guò fēng

穿过

You go through the wind

chuān guò yún chuān guò yī qiè huí lái

穿过 穿过一切回来

through the clouds, through everything back

wū lán bā tuō de

(乌兰巴托

(The night in Ulaanbaatar

nà me jìng nà me jìng

那么那么

So quiet, so quiet)

lián fēng dōu tīng bù dào

不到

Can't even hear the wind

tīng bù dào

不到

Can’t hear

wū lán bā tuō de

(乌兰巴托

(Night in Ulaanbaatar

nà me jìng nà me jìng

那么那么)

So quiet, so quiet)

lián yún dōu zhī dào

连云知道

Don't even know the cloud

zhī dào

知道

don’t know

wǒ men de shì jiè gǎi biàn le shén me

我们世界改变什么

What has changed in our world

wǒ men de shì jiè qī dài zhe shén me

我们世界期待什么

What is our world expecting

wǒ men de shì jiè shèng xià xiē shén me

我们世界剩下什么

What's left in our world

wǒ men de shì jiè zhǐ shèng xià huāng mò

我们世界剩下荒漠

Our world is nothing but desert

chuān guò kuàng yě de fēng

穿过旷野

Wind through the wilderness

màn xiē zǒu

慢些

You go slowly

chàng gē de rén bù shí diào yǎn lèi

唱歌不时眼泪

Singers cry from time to time

......