subtitles

dāng zǒu jìn zhè huān lè chǎng
走进欢乐
When you walk into this happy field
bèi shàng suǒ yǒu de mèng xiǎng
背上所有
All dreams and thoughts on your back
gè sè de liǎn shàng gè sè de zhuāng
各色脸上各色
Assorted makeup on faces
méi rén jì dé de mó yàng
记得模样
No one remembers what you look like
sān xún jiǔ guò zài jiǎo luò
角落
Three visits have been in the corner
gù zhí de chàng zhù kǔ sè de
固执苦涩
Stubborn singing a bitter song
tīng zài xuān xiāo bèi yān méi
喧嚣淹没
Listen to it drowning in the hustle and bustle
jiǔ bēi duì zì jǐ shuō
酒杯自己
You pick up the glass and say to yourself
yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng
一杯朝阳 一杯月光
A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight
huàn xǐng de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng
唤醒向往 温柔寒窗
Awaken my yearnings
yú shì kě yǐ huí tóu nì fēng fēi xiáng
于是可以回头逆风飞翔
So you can fly upwind without looking back
bù pà xīn tóu yǒu yǎn dǐ yǒu shuāng
不怕心头 眼底
Not afraid of rain in my heart
yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng
一杯故乡 一杯远方
A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance
shǒu zhù de shàn liáng cuī zhù chéng zhǎng
善良 成长
Keep my goodness and urge me to grow
suǒ yǐ nán běi de cóng cǐ bù zài màn zhǎng
所以南北从此不再漫长
So the north-south road is no longer long
líng hún bù zài wú chù ān fàng
灵魂不再无处安放
The soul no longer has nowhere to rest
zào dòng bù ān de zuò shàng kè
躁动不安座上客
Restless guests
zì yǐ wèi shì biǎo yǎn zhù
自以为是表演
Performing self-righteously
wěi zhuāng zhù wǔ dǎo zhù pí bèi zhù
伪装 舞蹈 疲惫
Pretending to dance and tired
jiǔ bēi duì zì jǐ shuō
酒杯自己
You pick up the glass and say to yourself
yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng
一杯朝阳 一杯月光
A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight
huàn xǐng de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng
唤醒向往 温柔寒窗
Awaken my yearnings
yú shì kě yǐ huí tóu nì fēng fēi xiáng
于是可以回头逆风飞翔
So you can fly upwind without looking back
bù pà xīn tóu yǒu yǎn dǐ yǒu shuāng
不怕心头 眼底
Not afraid of rain in my heart
yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng
一杯故乡 一杯远方
A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance
shǒu zhù de shàn liáng cuī zhù chéng zhǎng
善良 成长
Keep my goodness and urge me to grow
suǒ yǐ nán běi de cóng cǐ bù zài màn zhǎng
所以南北从此不再漫长
So the north-south road is no longer long
líng hún bù zài wú chù ān fàng
灵魂不再无处安放
The soul no longer has nowhere to rest
yī bēi jìng míng tiān yī bēi jìng guò wǎng
一杯明天 一杯过往
A glass of respect tomorrow A glass of respect
zhī chēng de shēn tǐ hòu zhòng le jiān bǎng
支撑身体 厚重肩膀
Supporting my body, heavy shoulders
suī rán cóng bù xiāng xìn suǒ wèi shān gāo shuǐ zhǎng
虽然从不相信所谓山高水长
Although I never believed in the so-called
rén shēng kǔ duǎn hé bì niàn niàn bù wàng
人生苦短何必念念不忘
Why don't you forget your short life
yī bēi jìng zì yóu yī bēi jìng sǐ wáng
一杯自由 一杯死亡
A glass of freedom, a glass of death
kuān shù de píng fán qū sàn le mí wǎng
宽恕平凡 驱散迷惘
Forgive my ordinaryness dispelled my confusion
hǎo ba tiān liàng zhī hòu zǒng shì lǎo cǎo lí chǎng
天亮之后总是潦草离场
Okay, it always leaves the field after dawn
qīng xǐng de rén zuì huāng táng
清醒荒唐
Sober people are the most absurd
qīng xǐng de rén zuì huāng táng
清醒荒唐
Sober people are the most absurd
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

消愁 Xiao Chou - 毛不易

  • posted on 2020-11-13
  • vocabulary (56)
  • YOYOROCK滾...

dāng zǒu jìn zhè huān lè chǎng

走进欢乐

When you walk into this happy field

bèi shàng suǒ yǒu de mèng xiǎng

背上所有

All dreams and thoughts on your back

gè sè de liǎn shàng gè sè de zhuāng

各色脸上各色

Assorted makeup on faces

méi rén jì dé de mó yàng

记得模样

No one remembers what you look like

sān xún jiǔ guò zài jiǎo luò

角落

Three visits have been in the corner

gù zhí de chàng zhù kǔ sè de

固执苦涩

Stubborn singing a bitter song

tīng zài xuān xiāo bèi yān méi

喧嚣淹没

Listen to it drowning in the hustle and bustle

jiǔ bēi duì zì jǐ shuō

酒杯自己

You pick up the glass and say to yourself

yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng

一杯朝阳 一杯月光

A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight

huàn xǐng de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng

唤醒向往 温柔寒窗

Awaken my yearnings

yú shì kě yǐ huí tóu nì fēng fēi xiáng

于是可以回头逆风飞翔

So you can fly upwind without looking back

bù pà xīn tóu yǒu yǎn dǐ yǒu shuāng

不怕心头 眼底

Not afraid of rain in my heart

yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng

一杯故乡 一杯远方

A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance

shǒu zhù de shàn liáng cuī zhù chéng zhǎng

善良 成长

Keep my goodness and urge me to grow

suǒ yǐ nán běi de cóng cǐ bù zài màn zhǎng

所以南北从此不再漫长

So the north-south road is no longer long

líng hún bù zài wú chù ān fàng

灵魂不再无处安放

The soul no longer has nowhere to rest

zào dòng bù ān de zuò shàng kè

躁动不安座上客

Restless guests

zì yǐ wèi shì biǎo yǎn zhù

自以为是表演

Performing self-righteously

wěi zhuāng zhù wǔ dǎo zhù pí bèi zhù

伪装 舞蹈 疲惫

Pretending to dance and tired

jiǔ bēi duì zì jǐ shuō

酒杯自己

You pick up the glass and say to yourself

yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng

一杯朝阳 一杯月光

A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight

huàn xǐng de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng

唤醒向往 温柔寒窗

Awaken my yearnings

yú shì kě yǐ huí tóu nì fēng fēi xiáng

于是可以回头逆风飞翔

So you can fly upwind without looking back

bù pà xīn tóu yǒu yǎn dǐ yǒu shuāng

不怕心头 眼底

Not afraid of rain in my heart

yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng

一杯故乡 一杯远方

A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance

shǒu zhù de shàn liáng cuī zhù chéng zhǎng

善良 成长

Keep my goodness and urge me to grow

suǒ yǐ nán běi de cóng cǐ bù zài màn zhǎng

所以南北从此不再漫长

So the north-south road is no longer long

líng hún bù zài wú chù ān fàng

灵魂不再无处安放

The soul no longer has nowhere to rest

yī bēi jìng míng tiān yī bēi jìng guò wǎng

一杯明天 一杯过往

A glass of respect tomorrow A glass of respect

zhī chēng de shēn tǐ hòu zhòng le jiān bǎng

支撑身体 厚重肩膀

Supporting my body, heavy shoulders

suī rán cóng bù xiāng xìn suǒ wèi shān gāo shuǐ zhǎng

虽然从不相信所谓山高水长

Although I never believed in the so-called

rén shēng kǔ duǎn hé bì niàn niàn bù wàng

人生苦短何必念念不忘

Why don't you forget your short life

yī bēi jìng zì yóu yī bēi jìng sǐ wáng

一杯自由 一杯死亡

A glass of freedom, a glass of death

kuān shù de píng fán qū sàn le mí wǎng

宽恕平凡 驱散迷惘

Forgive my ordinaryness dispelled my confusion

hǎo ba tiān liàng zhī hòu zǒng shì lǎo cǎo lí chǎng

天亮之后总是潦草离场

Okay, it always leaves the field after dawn

qīng xǐng de rén zuì huāng táng

清醒荒唐

Sober people are the most absurd

qīng xǐng de rén zuì huāng táng

清醒荒唐

Sober people are the most absurd

......