消愁 Xiao Chou - 毛不易
- posted on 2020-11-13
- vocabulary (56)
- YOYOROCK滾...
dāng nǐ zǒu jìn zhè huān lè chǎng
当你走进这欢乐场
When you walk into this happy field
bèi shàng suǒ yǒu de mèng yǔ xiǎng
背上所有的梦与想
All dreams and thoughts on your back
gè sè de liǎn shàng gè sè de zhuāng
各色的脸上各色的妆
Assorted makeup on faces
méi rén jì dé nǐ de mó yàng
没人记得你的模样
No one remembers what you look like
sān xún jiǔ guò nǐ zài jiǎo luò
三巡酒过你在角落
Three visits have been in the corner
gù zhí de chàng zhù kǔ sè de gē
固执的唱著苦涩的歌
Stubborn singing a bitter song
tīng tā zài xuān xiāo lǐ bèi yān méi
听它在喧嚣里被淹没
Listen to it drowning in the hustle and bustle
nǐ ná qǐ jiǔ bēi duì zì jǐ shuō
你拿起酒杯对自己说
You pick up the glass and say to yourself
yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng
一杯敬朝阳 一杯敬月光
A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight
huàn xǐng wǒ de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng
唤醒我的向往 温柔了寒窗
Awaken my yearnings
yú shì kě yǐ bù huí tóu dì nì fēng fēi xiáng
于是可以不回头地逆风飞翔
So you can fly upwind without looking back
bù pà xīn tóu yǒu yǔ yǎn dǐ yǒu shuāng
不怕心头有雨 眼底有霜
Not afraid of rain in my heart
yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng
一杯敬故乡 一杯敬远方
A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance
shǒu zhù wǒ de shàn liáng cuī zhù wǒ chéng zhǎng
守著我的善良 催著我成长
Keep my goodness and urge me to grow
suǒ yǐ nán běi de lù cóng cǐ bù zài màn zhǎng
所以南北的路从此不再漫长
So the north-south road is no longer long
líng hún bù zài wú chù ān fàng
灵魂不再无处安放
The soul no longer has nowhere to rest
zào dòng bù ān de zuò shàng kè
躁动不安的座上客
Restless guests
zì yǐ wèi shì dì biǎo yǎn zhù
自以为是地表演著
Performing self-righteously
wěi zhuāng zhù wǔ dǎo zhù pí bèi zhù
伪装著 舞蹈著 疲惫著
Pretending to dance and tired
nǐ ná qǐ jiǔ bēi duì zì jǐ shuō
你拿起酒杯对自己说
You pick up the glass and say to yourself
yī bēi jìng cháo yáng yī bēi jìng yuè guāng
一杯敬朝阳 一杯敬月光
A cup of respect for the sun and a cup of respect for the moonlight
huàn xǐng wǒ de xiàng wǎng wēn róu le hán chuāng
唤醒我的向往 温柔了寒窗
Awaken my yearnings
yú shì kě yǐ bù huí tóu dì nì fēng fēi xiáng
于是可以不回头地逆风飞翔
So you can fly upwind without looking back
bù pà xīn tóu yǒu yǔ yǎn dǐ yǒu shuāng
不怕心头有雨 眼底有霜
Not afraid of rain in my heart
yī bēi jìng gù xiāng yī bēi jìng yuǎn fāng
一杯敬故乡 一杯敬远方
A glass of respect for hometown A glass of respect for the distance
shǒu zhù wǒ de shàn liáng cuī zhù wǒ chéng zhǎng
守著我的善良 催著我成长
Keep my goodness and urge me to grow
suǒ yǐ nán běi de lù cóng cǐ bù zài màn zhǎng
所以南北的路从此不再漫长
So the north-south road is no longer long
líng hún bù zài wú chù ān fàng
灵魂不再无处安放
The soul no longer has nowhere to rest
yī bēi jìng míng tiān yī bēi jìng guò wǎng
一杯敬明天 一杯敬过往
A glass of respect tomorrow A glass of respect
zhī chēng wǒ de shēn tǐ hòu zhòng le jiān bǎng
支撑我的身体 厚重了肩膀
Supporting my body, heavy shoulders
suī rán cóng bù xiāng xìn suǒ wèi shān gāo shuǐ zhǎng
虽然从不相信所谓山高水长
Although I never believed in the so-called
rén shēng kǔ duǎn hé bì niàn niàn bù wàng
人生苦短何必念念不忘
Why don't you forget your short life
yī bēi jìng zì yóu yī bēi jìng sǐ wáng
一杯敬自由 一杯敬死亡
A glass of freedom, a glass of death
kuān shù wǒ de píng fán qū sàn le mí wǎng
宽恕我的平凡 驱散了迷惘
Forgive my ordinaryness dispelled my confusion
hǎo ba tiān liàng zhī hòu zǒng shì lǎo cǎo lí chǎng
好吧天亮之后总是潦草离场
Okay, it always leaves the field after dawn
qīng xǐng de rén zuì huāng táng
清醒的人最荒唐
Sober people are the most absurd
qīng xǐng de rén zuì huāng táng
清醒的人最荒唐
Sober people are the most absurd