汉英词典
MEANING OF 不見
COMMON WORDS WITH 不見 | |
---|---|
不見得
( 不见得 ) hsk 5
bù jiàn de
not necessarily / not likely
( 不见得 ) hsk 5
|
|
|
|
視而不見
( 视而不见 )
shì ér bù jiàn
to turn a blind eye to / to ignore
( 视而不见 )
|
|
|
|
伸手不見五指
( 伸手不见五指 )
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
pitch-dark (idiom)
( 伸手不见五指 )
|
|
|
|
名不見經傳
( 名不见经传 )
míng bù jiàn jīng zhuàn
(lit.) name not encountered in the classics / unknown (person) / nobody
( 名不见经传 )
|
|
|
|
眼不見
( 眼不见 )
yǎn bù jiàn
seeing nothing
( 眼不见 )
|
|
|
|
君不見
( 君不见 )
jūn bú jiàn
Don't you see
( 君不见 )
|
|
|
|
神龍見首不見尾
( 神龙见首不见尾 )
shén lóng jiàn shǒu bù jiàn wěi
be secretive in one's movement and trace
( 神龙见首不见尾 )
|
|
|
|
眼不見為淨
( 眼不见为净 )
yǎn bù jiàn wéi jìng
what remains unseen is deemed to be clean / what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)
( 眼不见为净 )
|
|
|
|
擡頭不見低頭見
( 抬头不见低头见 )
tái tóu bú jiàn dī tóu jiàn
(idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly
( 抬头不见低头见 )
|
|
|
|
不見棺材不掉淚
( 不见棺材不掉泪 )
bù jiàn guān cái bù diào lèi
No tears if you don't see the coffin
( 不见棺材不掉泪 )
|
|
|
|
百聞不如一見
( 百闻不如一见 )
bǎi wén bù rú yī jiàn
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others / seeing is believing
( 百闻不如一见 )
|
|
|
|
一日不見
( 一日不见 )
yī rì bú jiàn
No see for a day
( 一日不见 )
|
|
|
|
低頭不見擡頭見
( 低头不见抬头见 )
dī tóu bú jiàn tái tóu jiàn
see 抬頭不見低頭見|抬头不见低头见[tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4]
( 低头不见抬头见 )
|
|
|
|
殺人不見血
( 杀人不见血 )
shā rén bù jiàn xuè
kill without spilling blood / destroy a person by smooth strategy / kill by subtle means / obtain an object by underhand means
( 杀人不见血 )
|
|
|
|
看不見
( 看不见 )
kàn bu jiàn
unseen / to be invisible
( 看不见 )
|
|
|
|
深不見底
( 深不见底 )
shēn bù jiàn dǐ
so deep one cannot see to the bottom / limitless
( 深不见底 )
|
|
|
|
目不忍見
( 目不忍见 )
mù bù rěn jiàn
lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold
( 目不忍见 )
|
|
|
|
目不見睫
( 目不见睫 )
mù bù jiàn jié
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults / to lack self-awareness / truths too close to home
( 目不见睫 )
|
|
|
|
好久不見
( 好久不见 )
hǎo jiǔ bu jiàn
long time no see
( 好久不见 )
|
|
|
|
不見不散
( 不见不散 )
bù jiàn bù sàn
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) / fig. Be sure to wait! / See you there!
( 不见不散 )
|
|
|
|
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
{{ item.english }} |
||
Sorry, couldn't find anything matching sentences |