汉英词典
MEANING OF 不见
COMMON WORDS WITH 不见 | |
---|---|
不见得
( 不見得 ) hsk 5
bù jiàn de
not necessarily / not likely
( 不見得 ) hsk 5
|
|
|
|
视而不见
( 視而不見 )
shì ér bù jiàn
to turn a blind eye to / to ignore
( 視而不見 )
|
|
|
|
伸手不见五指
( 伸手不見五指 )
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
pitch-dark (idiom)
( 伸手不見五指 )
|
|
|
|
名不见经传
( 名不見經傳 )
míng bù jiàn jīng zhuàn
(lit.) name not encountered in the classics / unknown (person) / nobody
( 名不見經傳 )
|
|
|
|
眼不见
( 眼不見 )
yǎn bù jiàn
seeing nothing
( 眼不見 )
|
|
|
|
君不见
( 君不見 )
jūn bú jiàn
Don't you see
( 君不見 )
|
|
|
|
神龙见首不见尾
( 神龍見首不見尾 )
shén lóng jiàn shǒu bù jiàn wěi
be secretive in one's movement and trace
( 神龍見首不見尾 )
|
|
|
|
眼不见为净
( 眼不見為淨 )
yǎn bù jiàn wéi jìng
what remains unseen is deemed to be clean / what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)
( 眼不見為淨 )
|
|
|
|
抬头不见低头见
( 擡頭不見低頭見 )
tái tóu bú jiàn dī tóu jiàn
(idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly
( 擡頭不見低頭見 )
|
|
|
|
不见棺材不掉泪
( 不見棺材不掉淚 )
bù jiàn guān cái bù diào lèi
No tears if you don't see the coffin
( 不見棺材不掉淚 )
|
|
|
|
百闻不如一见
( 百聞不如一見 )
bǎi wén bù rú yī jiàn
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others / seeing is believing
( 百聞不如一見 )
|
|
|
|
一日不见
( 一日不見 )
yī rì bú jiàn
No see for a day
( 一日不見 )
|
|
|
|
低头不见抬头见
( 低頭不見擡頭見 )
dī tóu bú jiàn tái tóu jiàn
see 抬頭不見低頭見|抬头不见低头见[tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4]
( 低頭不見擡頭見 )
|
|
|
|
杀人不见血
( 殺人不見血 )
shā rén bù jiàn xuè
kill without spilling blood / destroy a person by smooth strategy / kill by subtle means / obtain an object by underhand means
( 殺人不見血 )
|
|
|
|
看不见
( 看不見 )
kàn bu jiàn
unseen / to be invisible
( 看不見 )
|
|
|
|
深不见底
( 深不見底 )
shēn bù jiàn dǐ
so deep one cannot see to the bottom / limitless
( 深不見底 )
|
|
|
|
目不忍见
( 目不忍見 )
mù bù rěn jiàn
lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold
( 目不忍見 )
|
|
|
|
目不见睫
( 目不見睫 )
mù bù jiàn jié
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults / to lack self-awareness / truths too close to home
( 目不見睫 )
|
|
|
|
好久不见
( 好久不見 )
hǎo jiǔ bu jiàn
long time no see
( 好久不見 )
|
|
|
|
不见不散
( 不見不散 )
bù jiàn bù sàn
lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom) / fig. Be sure to wait! / See you there!
( 不見不散 )
|
|
|
|
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
{{ item.english }} |
||
Sorry, couldn't find anything matching sentences |