汉英词典
Chinese-English Dictionary
MEANING OF 指鹿為馬
making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation
Pointing to the deer, said it was a horse / The metaphor deliberately reverses black and white and confuses right and wrong
指着鹿说是马。《史┘恰で厥蓟时炯汀吩厍爻赵高欲为乱,想试探群臣是不是跟随他,就称鹿为马,二世笑道丞相误也,谓鹿为马。”赵高问群臣,群臣或言马,或言鹿◇赵高便陷害了言鹿的臣子◇用以比喻有意混淆是非,颠倒黑白。
zhǐ 鹿 () mǎ
EXAMPLE SENTENCES

指鹿为马”用来比喻故意颠倒黑白,混淆是非。

This metaphor describes distorting facts by calling white black.

但是为什么指鹿为马的时代仍然没有结束?

But why is this era of taking rubbish to be cream still far from its end?

成语“指鹿为马”就是根据这个故事得来的。

This story gave rise to the idiom "Calling A Stag A Horse".

隆伯格指鹿为马,只不过因为他反对别人订定的顺序。

Lomborg pretends otherwise because he disagrees with the priorities they set.