EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
1968年,美国国会通过了《陪审团遴选与服务法案》,开创了陪审团民主改革的新时代。 In 1968, the Congress of the United States passed the Jury Selection and Service Act, ushering in a new era of democratic reforms for the jury. | ||
陪审团退庭以考虑如何裁断。 The jury retired (from the courtroom ) to consider their verdict. | ||
陪审团退庭对证据进行评判。 The jury retired to consider the evidence. | ||
治安法庭审察时没有陪审团。 Magistrates' court sits without a jury. | ||
他被陪审团裁定罪名成立。 He was convicted by a jury. | ||
陪审团裁判1,120万美元的赔偿损失费。 The jury awarded $11.2 million in compensatory damages. | ||
预计这个陪审团将至少要被隔离两个月。 This jury is expected to be sequestered for at least two months. | ||
该陪审团今天将退庭来考虑其裁决。 The jury will retire to consider its verdict today. | ||
陪审团听取他对306条款慷慨激昂的阐释。 The jury listened to his impassioned explication of article 306. | ||
陪审团通过他们的裁决含蓄地批评了政府。 The jury implicitly criticized the government by their verdict. | ||