汉英词典
COMMON WORDS WITH 事事 | |
---|---|
无所事事
( 無所事事 )
wú suǒ shì shì
to have nothing to do / to idle one's time away (idiom)
( 無所事事 )
|
|
|
|
就事论事
( 就事論事 )
jiù shì lùn shì
to discuss sth on its own merits / to judge the matter as it stands
( 就事論事 )
|
|
|
|
没事找事
( 沒事找事 )
méi shì zhǎo shì
ask for trouble / ask for it
( 沒事找事 )
|
|
|
|
duō yī shì bù rú shǎo yī shì
it is better to avoid unnecessary trouble (idiom) / the less complications the better
|
|
|
|
人事部人事考试中心
( 人事部人事考試中心 )
rén shì bù rén shì kǎo shì zhōng xīn
Personnel Test Center
( 人事部人事考試中心 )
|
|
|
|
事事处处
( 事事處處 )
shì shì chǔ chù
at every turn
( 事事處處 )
|
|
|
|
时时事事
( 時時事事 )
shí shí shì shì
Current affairs
( 時時事事 )
|
|
|
|
说是一回事,做又是另外一回事
( 說是一回事,做又是另外一回事 )
shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì
Saying is one thing, doing quite another (idiom)
( 說是一回事,做又是另外一回事 )
|
|
|
|
说是一回事,而做又是另外一回事
( 說是一回事,而做又是另外一回事 )
shuō shì yī huí shì , ér zuò yòu shì lìng wài yī huí shì
see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4]
( 說是一回事,而做又是另外一回事 )
|
|
|
|
成事不足,败事有余
( 成事不足,敗事有餘 )
chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú
unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom) / unable to do anything right / never make, but always mar
( 成事不足,敗事有餘 )
|
|
|
|
好事不出门,恶事传千里
( 好事不出門,惡事傳千里 )
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles / a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
( 好事不出門,惡事傳千里 )
|
|
|
|
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
|
|
|
|
联合国难民事务高级专员办事处
( 聯合國難民事務高級專員辦事處 )
Lián hé guó Nán mín Shì wù Gāo jí Zhuān yuán Bàn shì chù
Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR)
( 聯合國難民事務高級專員辦事處 )
|
|
|
|
前事不忘,后事之师
( 前事不忘,後事之師 )
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
( 前事不忘,後事之師 )
|
|
|
|
谋事在人,成事在天
( 謀事在人,成事在天 )
móu shì zài rén , chéng shì zài tiān
planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.
( 謀事在人,成事在天 )
|
|
|
|
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
{{ item.english }} |
||
Sorry, couldn't find anything matching sentences |