汉英词典
Chinese-English Dictionary
MEANING OF 枪打出头鸟
the shot hits the bird that pokes its head out (idiom) / nonconformity gets punished
比喻出面带头的人容易遭受打击。
() qiāng dǎ/dá chū () tóu/tou () niǎo
EXAMPLE SENTENCES

许多人说,这反映了日本社会的集体天性:“枪打出头鸟。”

Many say it reflects the communal nature of Japanese society, developed in the rice paddies and reflected in the time-worn adage, "the nail that sticks up will be hammered down."

早上打鸣的公鸡,晚上就要进煮锅(瑞典谚语,意为“枪打出头鸟”)

The rooster that crows in the morning will be in the cooking pot by night.

部分原因是由于他们更容易成为高级安全性攻击的靶子。正所谓枪打出头鸟

Partly because they're the target of often more advanced security attacks, they're the sharp end of the stick.

从众心理是一种普遍心理,跟大家一样,不会出现俗话说的“枪打出头鸟”。

"To do as the others do" is a common mentality, so that one will not court danger as the saying goes: "the bird out of the group will be shot."

施瓦辛格认为加州在国内招致诋毁与美国在国际上遭到口诛笔伐的原因如出一辙:枪打出头鸟

Schwarzenegger thinks California gets slagged nationwide for the same reason the U.S. gets slagged worldwide: it's natural to resent the big kahuna.