EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
英国国家航空交通局(一个协调空中交通的机构)表示最早截至星期二凌晨,禁飞令都将有效。 Britain's National air Traffic Service, an organisation that co-ordinates air travel, said that the flight ban would remain in place until early Tuesday morning at the earliest. | ||
气象局警告说,在周五的大部分时间,云层都会在英国上空徘徊,由此可能导致禁飞令进一步延长。 The Met Office warned that the cloud is likely to linger over Britain for most of Friday, which could cause the no-fly restrictions to be extended further. | ||
颁布禁飞令是因为一旦如伦敦VAAC所预测那样,火山灰扩散甚远,航班就难以飞过火山灰所覆盖的航线。 The ban was imposed because once the ash cloud, as predicted by VAAC London, had spread out far enough it was hard to get any routes through it. | ||
汉森预想的禁煤令还有第二个问题:改变的规模。 The second problem with Hansen's prospective coal ban: scale. | ||
“弛山泽之禁”、“均田”、厚偿运河植树等规定,皆以“令”的形式表达。 The regulation, such as relaxing of prohibition of cutting down trees in mountain, average distributing land, awarding planting trees along the canal generously, are conveyed by decree. | ||
非北约成员国中,瑞典和约旦出动空中巡逻机执行禁飞任务,卡塔尔和阿联酋则参与了空袭。 Non-NATOSweden and Jordan flew air patrols enforcing the no-fly zone, while both Qatarand the United Arab Emirates joined strike sorties. | ||
这布禁洗吗? Will this cloth stand a lot of washing? | ||
一个禁咒被打破。 A spell has been broken. | ||
保护这个词不再是禁忌语。 The word protection is no longer taboo. | ||
通过中英禁忌语比较分析,帮助英语学习者了解和掌握英语禁忌语,以便中西文化交流。 This essay compares the English and Chinese taboo to ensure that the students can improve their cross-cultural communicative competence. | ||