to play a critical role (idiom) / influential
( 舉足輕重 ) hsk 6
slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first / sense of priority
( 輕重緩急 )
lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things / naive / doesn't know who's who / no sense of priorities
( 不知輕重 )
Light and heavy industry
( 輕重工業 )
tactlessly or indiscreetly / without manners / rash and rude
( 沒輕沒重 )
Which is more important?
( 孰輕孰重 )
slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first / sense of priority / also written 輕重緩急|轻重缓急
( 緩急輕重 )
to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important) / lacking a sense of perspective / to put the cart before the horse
( 輕重倒置 )
lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
( 問鼎輕重 )
slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
( 禮輕人意重 )
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
( 禮輕人意重,千里送鵝毛 )
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
( 禮輕情意重 )
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
( 千里送鵝毛,禮輕人意重 )
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
( 千里送鵝毛,禮輕情意重 )
to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point) / lacking a sense of perspective / to put the cart before the horse
( 輕重主次 )
{{ rowGroups['expansion'] ? ' hide (16 / 16)' : ' more (10 / 16)' }}