EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
没有世袭的抓痒官。 There was no Hereditary Scratcher. | ||
这一头衔按世袭传给长子。 The title passes by inheritance to the eldest son. | ||
这位世袭的手巾大臣恭恭敬敬地把它拿走了,没说一句话,也没有表示任何反对。 The Hereditary Diaperer took it away with reverent manner, and without word or protest of any sort. | ||
达赖喇嘛,班禅喇嘛:藏传佛教的两个世袭转世轮回的高等喇嘛中的任一个,达赖喇嘛或班禅喇嘛。 Either of two traditionally reincarnating high lamas of Tibetan Buddhism, the Dalai Lama or the Panchen Lama. | ||
尽管老穆巴拉克先生反复强调不会有“世袭”的总统,一些新的安排却使他的儿子按计划当选成为可能。 The senior Mr Mubarak had repeatedly promised that there would be no "inherited" presidency, and the new arrangements make it possible for his son to be duly elected. | ||
目前的92位世袭贵族将被挤出议会,25位圣公会的大主教和主教中大部分(但不是全部)也是一样。 The 92 remaining hereditary peers would be ejected from Parliament, as would most (but not all) of the 25 Anglican bishops and archbishops who sit in today's House of Lords. | ||
但是,或许最离奇的继承就业例子非佛罗伦萨莫属,在那里,乌菲齐画廊(Uffizigallery)外为游客素描的法定权利也是世袭制的。 Perhaps the most bizarre example of inheritable employment surfaced in Florence, where the legal entitlement to sketch tourists outside the Uffizi gallery was also hereditary. | ||
一段灰姑娘与王子的婚姻-一个真正的阶级弥合与分歧消解的象征,同时也象征着-承诺持续努力一直进步跟上时代的世袭君主制。 The marriage of a prince to a commoner – a true bridging of class divides, if ever there was one – represents the perfect moment for progressives to commit again to the promise of hereditary monarchy. | ||