EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
时光荏苒,斗转星移,许多年就这样过去了。 How time flies, it has been ten years since the last time I saw him. | ||
斗转星移,世博会已经走过了158个春秋。 Time goes by and the World Expo has gone through 158 years. | ||
斗转星移,如今,偶尔还可以遇上马帮,听到清脆的马铃声。 Today, occasionally, you may still see a caravan passing by and hear the clear jingling of horse bells. | ||
时光荏苒,斗转星移,时空变换,唯一不变的依然是那心中的想往。 No matter how time flies, no maater how the nights goes by, no matter how space switches, what has never been changed is the yearn in the heart. | ||
到了最高的封号斗罗级别,近乎有移山填海、斗转星移的恐怖实力。 To the highest titles Douro level, almost remove mountains and fill seas, passing of night terror strength. | ||
时代变迁,斗转星移,回首飞龙已经走过了二十余载的风雨历程。 With The Times past, looking back, Feilong has already walked twenties years way with wind and rain. | ||
千百年来,斗转星移,沧海桑田,多少语汇老去,这个词却依然焕发着让人怦然心动的生命力。 For thousands of years, the passage of time, marshes, how many old vocabulary, the word is still glow with the vitality of people to resist. | ||
客家自古出中原,斗转星移往南迁,心齐同把土楼建,劳动号子穿云天。 Originated in the middle China, Migrated toward south during a long period, the Hakka people built earth buildings shoulder to shoulder, with their work songs loud through the sky. | ||
翻译差不多翻译成:蓝天之上,天国里斗转星移。你当身置更高的地方,不要与我形影相随,我曾归属地球[大地],且永远也是。 Above the blue, Wherethe tides of heaven flow, You are destined for higher ground, Not to linger with me, to the earth I am ever bound, Eternally. | ||