莫文蔚 - 这世界那么多人 Zhe Shi Jie Na Me Duo Ren
- posted on 2021-05-08
- vocabulary (38)
- 莫文蔚 Karen Mok
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
这世界有那么多人
There are so many people in this world
rén qún lǐ chǎng zhe yī shàn mén
人群里 敞着一扇门
There is a door open in the crowd
wǒ mí méng de yǎn jīng lǐ zhǎng cún
我迷朦的眼睛里长存
Forever in my misty eyes
chū jiàn nǐ lán sè qīng chén
初见你蓝色清晨
I saw you for the first time, blue morning
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
这世界有那么多人
There are so many people in this world
duō xìng yùn wǒ yǒu gè wǒ men
多幸运 我有个我们
How lucky I have one of us
zhè yōu zhǎng mìng yùn zhōng de chén hūn
这悠长命运中的晨昏
The twilight in this long fate
cháng ràng wǒ wàng yuǎn fāng chū shén
常让我 望远方出神
Always make me stare into the distance
huī shù yè piāo zhuǎn zài chí táng
灰树叶飘转在池塘
Gray leaves floating in the pond
kàn fēi jī hōng de yī shēng qù yuǎn xiāng
看飞机轰的一声去远乡
Watch the plane go to a remote town with a bang
guāng yīn de zhǎng láng jiǎo bù shēng jiào rǎng
光阴的长廊 脚步声叫嚷
Time's promenade, footsteps screaming
dēng yī liàng wú rén de kōng dàng
灯一亮 无人的空荡
The light is on, no one is empty
wǎn fēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóng qián a
晚风中闪过 几帧从前啊
Flashed in the evening breeze, a few frames before
fēi chí zhōng xuán zhuǎn yǐ bù jiàn le ma
飞驰中旋转 已不见了吗
Is it gone while spinning?
yuǎn guāng zhōng zǒu lái nǐ yī shēn qíng lǎng
远光中走来 你一身晴朗
Come in the high light, you are all sunny
shēn páng nà me duō rén kě shì jiè bù shēng bù xiǎng
身旁那么多人 可世界不声 不响
There are so many people around, but the world is silent
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
这世界有那么多人
There are so many people in this world
duō xìng yùn wǒ yǒu gè wǒ men
多幸运 我有个我们
How lucky I have us
zhè yōu zhǎng mìng yùn zhōng de chén hūn
这悠长命运中的晨昏
The twilight in this long fate
cháng ràng wǒ wàng yuǎn fāng chū shén
常让我 望远方出神
Always make me stare into the distance
huī shù yè piāo zhuǎn zài chí táng
灰树叶飘转在池塘
Gray leaves floating in the pond
kàn fēi jī hōng de yī shēng qù yuǎn xiāng
看飞机轰的一声去远乡
Watch the plane go to a remote town with a boom
guāng yīn de zhǎng láng jiǎo bù shēng jiào rǎng
光阴的长廊 脚步声叫嚷
Time's promenade, footsteps screaming
dēng yī liàng wú rén de kōng dàng
灯一亮 无人的空荡
The light is on, no one is empty
wǎn fēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóng qián a
晚风中闪过 几帧从前啊
Flashed in the evening breeze, a few frames ago
fēi chí zhōng xuán zhuǎn yǐ bù jiàn le ma
飞驰中旋转 已不见了吗
Is it gone while spinning?
yuǎn guāng zhōng zǒu lái nǐ yī shēn qíng lǎng
远光中走来 你一身晴朗
Come in the high light, you are all sunny
shēn páng nà me duō rén kě shì jiè bù shēng bù xiǎng
身旁那么多人 可世界不声 不响
There are so many people around, but the world is silent
xiào shēng zhōng fú guò jǐ zhāng jiù mó yàng
笑声中浮过 几张旧模样
A few old pictures floated through the laughter
liú zài mèng tián lǐ yǒng yuǎn bù sàn chǎng
留在梦田里 永远不散场
Stay in the dream field and never leave
nuǎn guāng zhōng xǐng lái hǎo duō huà yào jiǎng
暖光中醒来 好多话要讲
Wake up in the warm light, so much to say
shì jiè nà me duō rén kě shì tā bù shēng bù xiǎng
世界那么多人 可是它不声 不响
There are so many people in the world, but it doesn’t make a sound
zhè shì jiè yǒu nà me gè rén
这世界有那么个人
There are so many people in this world
huó zài wǒ fēi yáng de qīng chūn
活在我 飞扬的青春
Living in my flying youth
zài lèi shuǐ lǐ jìn shī guò de zhǎng wěn
在泪水里浸湿过的长吻
Long kiss soaked in tears
cháng ràng wǒ xiǎng a xiǎng chū shén
常让我 想啊想出神
Always make me think about it