汉英词典
COMMON WORDS WITH 和尚 | |
---|---|
Shā hé shang
Sha Wujing
|
|
|
|
丈二和尚摸不着头脑
( 丈二和尚摸不着頭腦 )
zhàng èr hé shàng mō bù zháo tóu nǎo
puzzled / be all at sea / be completely at a loss
( 丈二和尚摸不着頭腦 )
|
|
|
|
kōng hé shàng
Empty monk
|
|
|
|
做一天和尚撞一天钟
( 做一天和尚撞一天鐘 )
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom) / fig. to do one's job mechanically / to hold a position passively
( 做一天和尚撞一天鐘 )
|
|
|
|
当一天和尚撞一天钟
( 當一天和尚撞一天鐘 )
dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]
( 當一天和尚撞一天鐘 )
|
|
|
|
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later
|
|
|
|
跑了和尚,跑不了庙
( 跑了和尚,跑不了廟 )
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later
( 跑了和尚,跑不了廟 )
|
|
|
|
跑了和尚跑不了庙
( 跑了和尚跑不了廟 )
pǎo le hé shàng pǎo bù le miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later / also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4]
( 跑了和尚跑不了廟 )
|
|
|
|
跑得了和尚,跑不了庙
( 跑得了和尚,跑不了廟 )
pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom) / you can run this time, but you'll have to come back / I'll get you sooner or later
( 跑得了和尚,跑不了廟 )
|
|
|
|
远来的和尚会念经
( 遠來的和尚會念經 )
yuǎn lái de hé shàng huì niàn jīng
the monk coming from afar is good at reading scriptures (idiom) / foreign talent is valued higher than local talent
( 遠來的和尚會念經 )
|
|
|
|
和尚打伞
( 和尚打傘 )
hé shang dǎ sǎn
see 和尚打傘,無法無天|和尚打伞,无法无天[he2 shang5 da3 san3 , wu2 fa3 wu2 tian1]
( 和尚打傘 )
|
|
|
|
和尚打伞,无法无天
( 和尚打傘,無法無天 )
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]) / fig. defying the law and the principles of heaven / lawless
( 和尚打傘,無法無天 )
|
|
|
|
指着和尚骂秃子
( 指着和尚罵禿子 )
zhǐ zhe hé shàng mà tū zi
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom) / fig. to insult indirectly / to criticize obliquely
( 指着和尚罵禿子 )
|
|
|
|
丈二和尚,摸不着头脑
( 丈二和尚,摸不著頭腦 )
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom) / fig. at a total loss
( 丈二和尚,摸不著頭腦 )
|
|
|
|
鉴真和尚
( 鑒真和尚 )
Jiàn zhēn hé shang
Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism
( 鑒真和尚 )
|
|
|
|
三个和尚没水吃
( 三個和尚沒水吃 )
sān gè hé shàng méi shuǐ chī
see 三個和尚沒水喝|三个和尚没水喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1]
( 三個和尚沒水吃 )
|
|
|
|
三个和尚没水喝
( 三個和尚沒水喝 )
sān gè hé shàng méi shuǐ hē
lit. three monks have no water to drink (idiom) / fig. everybody's business is nobody's business / (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
( 三個和尚沒水喝 )
|
|
|
|
对着和尚骂贼秃
( 對著和尚罵賊禿 )
duì zhe hé shang mà zéi tū
lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom) / fig. to scold sb indirectly / to criticize obliquely
( 對著和尚罵賊禿 )
|
|
|
|
EXAMPLE SENTENCES | ||
---|---|---|
{{ item.english }} |
||
Sorry, couldn't find anything matching sentences |